Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 45

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

पक्वं पीत्वा जयत्याशु सदाहं वातशोणितं कफवातविनाशिनीमिति ज त्रिकटुत्रिफलाकुष्ठमिति ञ पटोलत्रिफलाभिरुकटुकामृतसाधितमिति ख , छ , ञ च गुग्गुलं कोष्णशीते तु गुडुची त्रिफलाम्भसा

pakvaṃ pītvā jayatyāśu sadāhaṃ vātaśoṇitaṃ kaphavātavināśinīmiti ja trikaṭutriphalākuṣṭhamiti ña paṭolatriphalābhirukaṭukāmṛtasādhitamiti kha , cha , ña ca guggulaṃ koṣṇaśīte tu guḍucī triphalāmbhasā

Khi chế phẩm này được nấu chín đúng phép (pakva) rồi dùng, nó nhanh chóng thắng được cảm giác nóng rát mạn tính và chứng vāta-śoṇita (rối loạn huyết do Vāta, gần với gout), đồng thời tiêu trừ các bệnh thuộc kapha-vāta—vì thế gọi là phương «ja». Hợp phương «trikaṭu–triphalā–kuṣṭha» được gọi là «ña». Chế phẩm nấu với paṭola, triphalā, abhiru, kaṭukā và amṛtā (guḍūcī) được gọi là «kha/cha/ña». Guggulu có thể dùng với chất dẫn ấm hoặc mát, bằng nước đã được chế với guḍūcī và triphalā.

पक्वम्cooked (preparation)
पक्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक; कृदन्त from √पच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘cooked/ripe’ qualifying an implied औषधम्/क्वाथः
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√पा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having drunk’
जयतिconquers/overcomes
जयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जि (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सदाहम्burning sensation
सदाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; object of जयति
वातशोणितम्vāta-blood disorder (vātaśoṇita)
वातशोणितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवात + शोणित (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वात-सम्बद्धं शोणितदोषम् (vāta-related blood disorder)
कफवातविनाशिनीम्destroying kapha and vāta
कफवातविनाशिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकफ + वात + विनाशिनी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘destroying kapha and vāta’ qualifying an implied औषधिम्/गुटिकाम्
इतिthus/so called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative particle)
(label) ja
:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootज (अव्यय/संकेताक्षर)
Formगण/सूत्र-संकेताक्षर (label marker)
त्रिकटुत्रिफलाकुष्ठम्(mix of) trikatu, triphalā, and kuṣṭha
त्रिकटुत्रिफलाकुष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिकटु + त्रिफला + कुष्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ingredients-compound (itaretara-dvandva)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक
(label) ña
:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/संकेताक्षर)
Formगण/सूत्र-संकेताक्षर (label marker)
पटोलत्रिफलाभिरुकटुकामृतसाधितम्prepared with paṭola, triphalā, abhiru-kaṭukā, and amṛta
पटोलत्रिफलाभिरुकटुकामृतसाधितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपटोल + त्रिफला + अभिरुकटुका + अमृत + साधित (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘prepared with paṭola, triphalā, abhiru-kaṭukā, and amṛta (guḍūcī)’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक
(label) kha
:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/संकेताक्षर)
Formगण/सूत्र-संकेताक्षर (label marker)
(label) cha
:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootछ (अव्यय/संकेताक्षर)
Formगण/सूत्र-संकेताक्षर (label marker)
(label) ña
:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/संकेताक्षर)
Formगण/सूत्र-संकेताक्षर (label marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
गुग्गुलम्guggulu (resin)
गुग्गुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुग्गुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object (to be taken/used)
कोष्णशीतेin lukewarm and cold (water)
कोष्णशीते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकोष्ण + शीत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), द्विवचन; locative dual ‘in lukewarm and cold (states)’ (context: water/vehicle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
गुडुचीguḍūcī
गुडुची:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुडुची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; drug-name (amṛta)
त्रिफलाम्भसाwith triphalā-water (decoction)
त्रिफलाम्भसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिफला + अम्भस् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument): ‘with triphalā-water/decoction’

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic medical section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Identification and administration of specific guggulu-based formulations (with named labels) for burning sensations, vāta-śoṇita (gout-like blood disorder), and kapha-vāta conditions, including guidance on anupāna (vehicle).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Labeled Guggulu Yogas and Anupāna (Guḍūcī–Triphala Water)","lookup_keywords":["guggulu yoga","vāta-śoṇita","sadāha burning","trikaṭu triphalā kuṣṭha","guḍūcī triphalā anupāna"],"quick_summary":"Enumerates multiple named formulations (ja/ña/kha/cha/ña) and states indications (burning, vāta-śoṇita, kapha-vāta) plus administration with warm/cool vehicles using guḍūcī–triphala water."}

Dosha: Tridosha

Concept: Nāma-bheda (labeling) and prayoga-bheda (variant formulations) within a single therapeutic class; anupāna selection as part of treatment logic.

Application: Maintain formulation identity (ingredients/processing) and match vehicle temperature to symptom-complex (burning vs. heaviness/coldness).

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Rasayana & Guggulu preparations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pharmacy scene showing guggulu being cooked to proper pāka, jars labeled with formula names (ja, ña, kha/cha), and a vessel of guḍūcī–triphala water prepared as anupāna, with warm and cool serving options.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style apothecary tableau, stylized flames under a cauldron of guggulu, guḍūcī vine and triphalā fruits depicted clearly, attendants holding warm and cool water pots, flat ornamental background.","tanjore_prompt":"Tanjore style, ornate borders, gold highlights on labeled medicine jars and brass vessels, central guggulu cauldron, rich saturated colors, devotional-clinical ambiance.","mysore_prompt":"Mysore style instructional panel: sequential vignettes—pāka of guggulu, mixing trikaṭu-triphala-kuṣṭha, preparing guḍūcī-triphala water, administering with warm/cool anupāna; fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature dispensary with meticulous labeling, physician consulting a patient with inflamed foot (vāta-śoṇita), assistants preparing decoction water, detailed botanical margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: jayatyāśu = जयति + आशु. kaphavātavināśinīmiti = कफवातविनाशिनीम् + इति. koṣṇaśīte treated as locative dual dvandva (कोष्णे शीते). Label letters (ज/ख/छ/ञ) are textual markers.

Related Themes: Agni Purana 284 (guggulu and bhaiṣajya-kalpa cluster); Agni Purana Ayurveda khanda passages on anupāna and pāka-siddhi

A
Agni
A
Ayurveda
G
Guggulu (Commiphora mukul)
G
Guḍūcī / Amṛtā (Tinospora cordifolia)
T
Triphalā
T
Trikaṭu
K
Kuṣṭha (Costus)
P
Paṭola
K
Kaṭukā (Picrorhiza kurroa)
V
Vāta
K
Kapha
V
Vāta-śoṇita (Vāta-rakta)

FAQs

It gives practical Ayurvedic pharmaceutics: named compound formulations (with trikaṭu, triphalā, kuṣṭha, paṭola, kaṭukā, guḍūcī) and the recommended anupāna/vehicle for guggulu—warm or cool water processed with guḍūcī and triphalā—aimed at vāta-śoṇita and kapha-vāta disorders.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana catalogs applied sciences; here it preserves clinical-style Ayurvedic recipes, ingredient lists, and administration guidance (anupāna), demonstrating the text’s wide coverage of health, pharmacology, and therapeutics.

While primarily medical, the Purāṇic framing treats health-preserving knowledge as dharmic support for sādhana: restoring balance of doṣas (vāta/kapha) and purifying afflicted blood helps sustain ritual duty, study, and disciplined living.