Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 17

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

महौषधं मृतां क्षुद्रां पुष्करंग्रन्थिकोद्भवं पिवेत् कणायुतं क्वाथं मूर्छायाञ्च मदेषु च

mahauṣadhaṃ mṛtāṃ kṣudrāṃ puṣkaraṃgranthikodbhavaṃ pivet kaṇāyutaṃ kvāthaṃ mūrchāyāñca madeṣu ca

Khi ngất xỉu và trong các trạng thái say/loạn do rượu, nên uống thang thuốc sắc (kvātha) nấu từ mahauṣadha, mṛtā, kṣudrā, puṣkara và granthikodbhava, dùng kèm kaṇā (pippalī).

महा-औषधम्mahauṣadha (great medicinal herb)
महा-औषधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + औषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
मृताम्mṛtā (a plant name)
मृताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular (qualifying an implied herb/latā)
क्षुद्राम्kṣudrā (small/‘kṣudrā’ plant)
क्षुद्राम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular (plant epithet/name)
पुष्करम्-ग्रन्थिक-उद्भवम्arising from puṣkara-granthika
पुष्करम्-ग्रन्थिक-उद्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्कर + ग्रन्थिक + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘arising from puṣkara-granthika’ (source-denoting)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; should drink
कणा-आयुतम्with kaṇā (pippalī) added
कणा-आयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकणा + आयुत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘mixed with kaṇā (pippalī)’
क्वाथम्decoction
क्वाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
मूर्छायाम्in fainting
मूर्छायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; Locative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction
मदेषुin intoxications/delirium states
मदेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; Locative plural
also
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purana encyclopedic narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Decoction (kvātha) formula for acute episodes of mūrcchā (syncope/fainting) and mada (intoxication/inebriation), specifying ingredients and adjuvant pippalī.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Mūrcchā-Mada-hara Kvātha (Mahauṣadha–Mṛtā–Kṣudrā–Puṣkara–Granthikodbhava with Kaṇā)","lookup_keywords":["mūrcchā","mada","kvātha","puṣkara","kaṇā pippalī"],"quick_summary":"For fainting and intoxication states, a decoction of the listed herbs is prescribed, taken with kaṇā (pippalī) to support efficacy and digestion/absorption."}

Concept: Acute-condition cikitsā via kvātha-kalpanā and supportive adjuvants.

Application: Using decoction as a fast-acting extraction method; adding pippalī to kindle agni and aid delivery in compromised states.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Dravyaguna & Chikitsa)

Primary Rasa: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer boiling herbs in a pot to make kvātha while an attendant supports a fainted or intoxicated person; pippalī is added at administration; calm but urgent clinical setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style; dramatic yet restrained scene of revival—patient reclining, vaidya offering decoction; stylized steam rising from herbal pot; earthy reds and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold highlights on the decoction vessel; central compassionate healer; patient shown with softened features; ornate medicinal implements.","mysore_prompt":"Mysore style instructional scene: clear depiction of decoction reduction stages and final administration with pippalī; fine lines and gentle colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature clinic interior; detailed copper cauldron, herbs laid out; attendants; physician administering medicine to a collapsed courtier; intricate textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: puṣkaraṃgranthikodbhavaṃ resolved as puṣkaram + granthika + udbhavam; mūrchāyāñca = mūrchāyām + ca; kaṇāyutaṃ = kaṇā + āyutam.

Related Themes: Agni Purana 284 (kvātha and acute-condition yogas)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
P
Puṣkara
K
Kaṇā (Pippalī)

FAQs

Ayurvedic clinical knowledge: a kvātha (decoction) formula using specified dravyas (including puṣkara and kaṇā/pippalī) indicated for mūrcchā (fainting) and mada (intoxication).

It preserves practical therapeutics—drug lists, dosage-form (decoction), and indications—showing the Agni Purana’s coverage beyond mythology into applied Ayurveda and household/clinical remedies.

By restoring clarity and life-supporting balance in states like intoxication and fainting, the remedy supports dharmic conduct and purity of mind, helping a person return to disciplined, sattvic living.