Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 4

कुरुपाण्डवसङ्ग्रामवर्णनम्

Description of the War between the Kurus and the Pāṇḍavas

कृष्णोक्तोथार्जुनो ऽयुध्यद्रथस्थो वाद्यशब्दवान् भीष्मः सेनापतिरभूदादौ दौर्योधने बले

kṛṣṇoktothārjuno 'yudhyadrathastho vādyaśabdavān bhīṣmaḥ senāpatirabhūdādau dauryodhane bale

Rồi Arjuna, được Kṛṣṇa chỉ dạy, đứng trên chiến xa mà giao chiến giữa tiếng nhạc khí vang dậy; và ngay lúc khởi đầu, trong quân Duryodhana, Bhīṣma được tôn làm tổng chỉ huy.

kṛṣṇa-uktaḥspoken by Kṛṣṇa / instructed by Kṛṣṇa
kṛṣṇa-uktaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, √vac धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; PPP (क्त) used adjectivally; समासः—तत्पुरुषः (कृष्णेन उक्तः)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya, connector
arjunaḥArjuna
arjunaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ayudhyatfought
ayudhyat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
ratha-sthaḥstanding on the chariot
ratha-sthaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratha (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त/प्रातिपदिक from √sthā)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—तत्पुरुषः (रथे स्थितः)
vādya-śabda-vānhaving the sound of instruments
vādya-śabda-vān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvādya (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक) + vat (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective with -वत्; समासः—तत्पुरुषः (वाद्यशब्दः यस्य सः)
bhīṣmaḥBhīṣma
bhīṣmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
senā-patiḥcommander of the army
senā-patiḥ:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/predicate)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—तत्पुरुषः (सेनायाः पतिः)
abhūtbecame / was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ādauat first / in the beginning
ādau:
Adhikarana (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (क्रियाविशेषण), Locative-form used adverbially
dauryodhanein/for Duryodhana (side)
dauryodhane:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootdauryodhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
balein the army
bale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Lord Agni (narrating puranic-itihasa material to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Narrative anchor for battlefield dynamics: command structure (senāpati), chariot warfare, and the role of counsel (Kṛṣṇa’s instruction) in restoring combat readiness.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Arjuna’s chariot-combat after Kṛṣṇa’s instruction; Bhīṣma as Senāpati","lookup_keywords":["rathastha","vādyashabda","Bhīṣma senāpati","Kṛṣṇa upadeśa","Kurukṣetra"],"quick_summary":"After receiving Kṛṣṇa’s counsel, Arjuna fights from his chariot amid martial music; Bhīṣma is appointed commander-in-chief of Duryodhana’s forces."}

Alamkara Type: Dhvani (suggestion)

Weapon Type: Bow

Concept: Upadeśa (right instruction) transforms paralysis into disciplined action; duty executed with steadiness.

Application: In high-pressure tasks, seek competent guidance and then act decisively within one’s role and training.

Khanda Section: Itihasa-Sangraha (Mahabharata narrative summary)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Arjuna stands on his chariot, bow drawn, as drums and conches resound; Bhīṣma, venerable and armored, is shown assuming command over the Kaurava ranks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic chariot scene with stylized sound motifs (conch, drum); Arjuna poised to shoot; Bhīṣma elevated with commander’s banner; bold outlines, rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: central gilded chariot with Arjuna and Krishna; gold accents on weapons and ornaments; Bhīṣma depicted with commanding posture and standard; festive yet martial splendor.","mysore_prompt":"Mysore painting: clear depiction of ratha, reins, bow posture; side vignette of Bhīṣma receiving senāpati insignia; emphasis on narrative clarity and fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: crowded battlefield with musicians, standards, and chariots; Arjuna mid-action; Bhīṣma in foreground with command entourage; intricate armor and textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: कृष्णोक्तोथ=कृष्णोक्तः + अथ; अर्जुनो ऽयुध्यत्=अर्जुनः + अयुध्यत्; सेनापतिरभूत्=सेनापतिः + अभूत्; अभूदादौ=अभूत् + आदौ.

Related Themes: Agni Purana: Itihāsa-saṅgraha continuation of Bhīṣma-parvan events; Agni Purana: Dhanurveda sections on ratha, signals, and command (where present in encyclopedic portions)

K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
B
Bhīṣma
D
Duryodhana

FAQs

It conveys battlefield organization and command structure (senāpati appointment) and the chariot-based mode of combat—core elements associated with Dhanurveda-style war description rather than ritual procedure.

By embedding an Itihasa-style synopsis of the Mahābhārata within the Purana, it preserves historical-epic narrative alongside other disciplines, showing the Agni Purana’s wide-ranging compendium approach.

It underscores dharma-guided action: Arjuna acts under Kṛṣṇa’s guidance, reflecting the ideal of performing one’s duty with proper counsel and righteous intent amid conflict.