Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 5

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

स्वर्गं गते शान्तनौ च भीष्मो भार्याविवर्जितः अपालयत् भ्रातृराज्यं बालश्चित्राङ्गदो हतः

svargaṃ gate śāntanau ca bhīṣmo bhāryāvivarjitaḥ apālayat bhrātṛrājyaṃ bālaścitrāṅgado hataḥ

Khi Śāntanu đã về cõi trời, Bhīṣma—không có vợ—đã gìn giữ vương quốc của em trai; còn Citrāṅgada khi còn trẻ đã bị sát hại.

svargamto heaven
svargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatewhen (he) had gone
gate:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootgam (गम् धातु) → gata (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Locative absolute sense; Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग) agreeing with śāntanau
śāntanauin/when Śāntanu
śāntanau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāntanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bhīṣmaḥBhīṣma
bhīṣmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhāryā-vivarjitaḥdevoid of a wife
bhāryā-vivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + vivarjita (विवर्जित, कृदन्त)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); PPP (क्त) of vi+vṛj/varj ‘to exclude’ used adjectivally
apālayatprotected/ruled
apālayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (पाल् धातु) with prefix apa-
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhrātṛ-rājyamthe brother’s kingdom
bhrātṛ-rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (‘brother’s kingdom’); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bālaḥyoung
bālaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
citrāṅgadaḥCitrāṅgada
citrāṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcitrāṅgada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hataḥwas slain
hataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/स्थितिवाचक)
TypeAdjective
Roothan (हन् धातु) → hata (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृत); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating Purāṇic history to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"राजधर्म-आधारित संरक्षक-शासन (regency) का आदर्श: उत्तराधिकार में राज्य-रक्षा, ब्रह्मचर्य/प्रतिज्ञा-पालन और प्रजा-हित।","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"शान्तनु-स्वर्गारोहणोत्तर भीष्म-राज्यपालन एवं चित्राङ्गद-वध","lookup_keywords":["शान्तनु","भीष्म","राज्यपालन","चित्राङ्गद","कुरुवंश"],"quick_summary":"शान्तनु के परलोकगमन के बाद भीष्म ने प्रतिज्ञा-निष्ठ रहते हुए भ्रातृ-राज्य की रक्षा की; चित्राङ्गद अल्पायु में युद्ध/संघर्ष में मारा गया—वंश-क्रम में संक्रमण का बिंदु।"}

Concept: प्रतिज्ञा-पालन और राजधर्म: निजी जीवन-त्याग कर भी राज्य-हित की रक्षा।

Application: नेतृत्व/प्रशासन में उत्तराधिकार-कालीन संरक्षक-शासन, नैतिक अनुशासन, और संस्थागत निरंतरता।

Khanda Section: Itihasa-Purana-Katha (Dynastic/epic narrative; Kuru-vamsha background)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"हस्तिनापुर के राजसभा/प्रासाद में भीष्म श्वेत-वस्त्र, धनुष/दण्ड धारण कर राज्य-रक्षा का भार लेते हैं; पृष्ठभूमि में चित्राङ्गद का युद्ध-प्रसंग/वीरगति का संकेत।","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Bhishma as austere regent in Hastinapura court, muted earth reds and greens, stylized palace pillars, narrative panel showing Chitrangada fallen in battle, traditional ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Bhishma seated/standing as guardian of the throne, rich textiles, gold leaf highlights on crownless austere figure, palace arch, small vignette of Chitrangada’s death scene","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean linework, instructional court tableau: Bhishma administering kingdom affairs, ministers present, secondary inset of battlefield with Chitrangada slain","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed Hastinapura durbar, Bhishma in white with bow, attendants and scribes, marginal scene of young Chitrangada’s demise, fine architectural detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: svargaṃ gate → svargam gate; bālaś citrāṅgado → bālaḥ citrāṅgadaḥ; bhāryāvivarjitaḥ treated as bhāryā-vivarjitaḥ (tatpuruṣa).

Related Themes: अग्निपुराण 13 (कुरुवंश/महाभारत-सार); अग्निपुराण के इतिहासनिबन्ध-प्रकरण (वंशानुक्रम)

S
Shantanu
B
Bhishma
C
Chitrangada
S
Svarga (heaven)

FAQs

It conveys rajadharma in practice: the protection and administration of a kingdom during succession, highlighting Bhīṣma’s celibate status and duty-bound governance.

Alongside ritual and technical topics, the Agni Purana preserves dynastic-epic history (Itihāsa/Purāṇic genealogy), providing political and ethical context for dharma and kingship.

The verse underscores dharmic responsibility: steadfast duty (protecting the realm) and self-restraint (bhāryā-vivarjita) are portrayed as spiritually elevating ideals even amid royal tragedy.