Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 17

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

कृष्णेन सो ऽर्जुनो वह्निं खाण्डवे समतर्पयत् इन्द्रवृष्टिं वारयंश् च शरवर्षेण पाण्डवः

kṛṣṇena so 'rjuno vahniṃ khāṇḍave samatarpayat indravṛṣṭiṃ vārayaṃś ca śaravarṣeṇa pāṇḍavaḥ

Nhờ sự trợ lực của Kṛṣṇa, vị Pāṇḍava ấy—Arjuna—đã làm cho Agni (Vahni) được thỏa mãn trọn vẹn trong rừng Khāṇḍava; và ông ngăn cơn mưa của Indra bằng một trận mưa tên.

कृष्णेनby/with Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इति सर्वनामस्य अप्पोजिशन
वह्निम्fire (Agni)
वह्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
खाण्डवेin Khāṇḍava (forest)
खाण्डवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootखाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; अर्थे: खाण्डवदाहे/खाण्डववने
समतर्पयत्satisfied/propitiated
समतर्पयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + तृप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: तृप् (to satisfy) उपसर्ग: सम्
इन्द्रवृष्टिम्Indra's rain
इन्द्रवृष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र-वृष्टि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रस्य वृष्टिः)
वारयन्warding off
वारयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) → वारयत्/वारयन् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'restraining/warding off' (अर्जुनः)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर-वर्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुषः (शराणां वर्षम्)
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्जुनस्य उपाधि

Lord Agni (traditional Agni Purana frame: Agni instructing Sage Vasiṣṭha; verse narrates an Itihāsa episode)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Demonstrates coordinated operations: ally support (Kṛṣṇa), objective protection (feeding Agni), and counter-weather suppression via massed archery—an archetype for battlefield denial tactics.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Khāṇḍava-dāha: Agni-tarpaṇa and Indra-vṛṣṭi-nirodha by śara-varṣa","lookup_keywords":["Khāṇḍava","Agni-tarpaṇa","Indra-vṛṣṭi","śara-varṣa","Arjuna-Krishna"],"quick_summary":"Arjuna, supported by Kṛṣṇa, enables Agni’s consumption of Khāṇḍava by neutralizing Indra’s rain through continuous arrow-barrage—showing tactical countermeasures against environmental interference."}

Alamkara Type: Rupaka (arrow-rain as literal ‘rain’), Atiśayokti (hyperbolic martial feat)

Weapon Type: Bow (massed arrows)

Concept: Sāhāyya (right support) amplifies capacity; steadfast execution sustains a vowed objective against powerful obstruction.

Application: In high-stakes tasks, secure a capable ally and maintain continuous protective action against predictable counterforces.

Khanda Section: Itihasa–Purana Kathana (Mahabharata narrative: Khāṇḍava-dāha episode; Dhanurveda context via archery imagery)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blazing Khāṇḍava forest with Agni consuming it; Arjuna on chariot with Kṛṣṇa, releasing a dense rain of arrows that forms a canopy blocking Indra’s rainclouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic red-orange flames, Agni personified within fire, Arjuna and Krishna on chariot shooting upward, stylized rainclouds of Indra held back by arrow-curtain, bold contours","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold flames and gilded arrow arcs, Krishna as charioteer with halo, Indra on elephant in clouds, ornate borders, luminous contrast","mysore_prompt":"Mysore style, clear layered scene: forest grid, fire spread, arrow trajectories forming a shield, Indra’s rain shown as dotted lines stopped midair; refined linework","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic forest fire with detailed trees, Arjuna’s arrow volleys as patterned diagonals, Indra in cloud bank above, Krishna driving, fine naturalistic palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सो ऽर्जुनो = सः + अर्जुनः; इन्द्रवृष्टिं = इन्द्रवृष्टिम्; वारयंश् च = वारयन् + च.

Related Themes: Agni Purana 13.15; Agni Purana 13.16

K
Krishna
A
Arjuna
A
Agni (Vahni)
K
Khandava (forest)
I
Indra

FAQs

The verse highlights a Dhanurveda-style tactic in epic language: using continuous, dense arrow-fire (śaravarṣa) to counter an environmental/hostile force (Indra’s rain), while aiding Agni’s consumption of the forest.

It shows the Agni Purana blending Itihāsa (Mahābhārata episodes) with thematic pointers to warfare science (archery strategy) and divine cosmology (Indra vs. Agni), demonstrating its multi-genre, compendium-like structure.

Spiritually, the passage frames devoted assistance to a deity’s cosmic function—Agni’s consuming/purifying power—as a meritorious act, while portraying dharmic heroism: steadfast protection of a vowed undertaking against divine obstruction.