Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

साम्ब-हरणम्, बलदेवस्य रोषः, हस्तिनापुर-आकर्षणम्

मैत्रेय श्रूयतां कर्म यद् रामेणाभवत् कृतम् अनन्तेनाप्रमेयेन शेषेण धरणीभृता

maitreya śrūyatāṃ karma yad rāmeṇābhavat kṛtam anantenāprameyena śeṣeṇa dharaṇībhṛtā

اے میتریہ، سنو—میں وہ کارنامہ بیان کرتا ہوں جو رام نے انجام دیا؛ وہ زمین کو تھامنے والے شیش، اس بے اندازہ اننت کی قوت سے پایۂ تکمیل کو پہنچا۔

मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (Passive); प्रथमपुरुष, एकवचन
कर्मthe deed
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (अत्र) श्रूयताम् इत्यस्य कर्म
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
रामेणby Rāma (Balarāma)
रामेण:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अभवत्happened, came to be
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
कृतम्done, performed
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः
अनन्तेनby Ananta
अनन्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अप्रमेयेनimmeasurable
अप्रमेयेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (अनन्तेन/शेषेण)
शेषेणby Śeṣa
शेषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अनन्तस्य पर्यायः
धरणीभृताby the earth-bearer (supporter of the earth)
धरणीभृता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + भृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—धरणीम् भर्तेति (उपपद-तत्पुरुष)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Response to Maitreya’s request: narration of Balarāma’s deed as Ananta-Śeṣa

Teaching: Devotional

Quality: authoritative, revealing (tattva-disclosing)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Purpose: Balarāma is presented as the manifestation of Ananta-Śeṣa, the earth-bearing power, to participate in the Lord’s līlā and uphold the cosmic order supporting the world.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Stability of the earth (dharaṇī-dhāraṇa) as the cosmic support underlying līlā and dharma.

Concept: Balarāma’s deeds are to be understood through his deeper identity as Ananta-Śeṣa, the immeasurable cosmic support of the world under Nārāyaṇa’s sovereignty.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Approach sacred history with tattva-buddhi—seeing divine manifestations behind events—cultivating steady reverence rather than mere curiosity.

Vishishtadvaita: Affirms a personal, attribute-rich divine order where cosmic functions (like supporting the earth) are real powers of the Lord and his divine associates, not illusory.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Vyuha Form: Sankarshana

M
Maitreya
R
Rama
A
Ananta
E
Earth (Dharani)

FAQs

This verse frames history and kingship as resting on cosmic foundations: Śeṣa (Ananta) is the divine support of the world, indicating that worldly events—like Rāma’s deeds—are upheld by transcendent order.

Parāśara introduces Rāma’s deed as something to be formally “heard,” signaling a purāṇic teaching moment where royal history is interpreted through divine agency rather than mere human effort.

By calling Ananta-Śeṣa “immeasurable,” the text points to the boundless divine power behind the visible narrative, aligning the account with Vaishnava metaphysics where the Supreme’s potency exceeds ordinary measure and comprehension.