कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
गोपालदारकौ प्राप्तौ भवद्भ्यां तौ ममाग्रतः मल्लयुद्धे निहन्तव्यौ मम प्राणहरौ हि तौ
gopāladārakau prāptau bhavadbhyāṃ tau mamāgrataḥ mallayuddhe nihantavyau mama prāṇaharau hi tau
“وہ دو گوالے لڑکے آ گئے ہیں۔ میری موجودگی میں ہی کشتی کے مقابلے میں تمہیں انہیں ہلاک کرنا ہوگا، کیونکہ وہی میری جان لینے والے ہیں۔”
Kamsa (commanding his wrestlers, in the narration relayed by Sage Parashara to Maitreya)
It signals Kamsa’s recognition that his adharmic rule is nearing its destined end; the verse frames Krishna and Balarama as the inevitable agents of cosmic justice.
By presenting Kamsa’s command as driven by fear and fate, the narrative implies that human power cannot override the higher order upheld by Vishnu’s avatara.
Krishna (as Vishnu’s avatara) embodies the Supreme Reality restoring dharma; Kamsa’s hostility becomes the stage on which divine order reasserts itself over oppressive kingship.