Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः

अप्य् एष पृष्ठे मम हस्तपद्मं करिष्यति श्रीमदनन्तमूर्तिः यस्याङ्गुलिस्पर्शहताखिलाघैर् अवाप्यते सिद्धिर् अनाशदोषा

apy eṣa pṛṣṭhe mama hastapadmaṃ kariṣyati śrīmadanantamūrtiḥ yasyāṅgulisparśahatākhilāghair avāpyate siddhir anāśadoṣā

کیا وہ جلیلُ القدر اَننت مُورتی—شری اَننت—میری پشت پر اپنے دستِ کنول رکھیں گے؟ کیونکہ اُن کی انگلیوں کے لمس سے تمام گناہ مٹ جاتے ہیں اور بےعیب کمال حاصل ہوتا ہے۔

apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'even/also')
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
pṛṣṭheon the back
pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
hastapadmamlotus-like hand
hastapadmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hastasya padmam)
kariṣyatiwill place/do
kariṣyati:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
śrīmadanantamūrtiḥthe glorious Ananta-formed Lord
śrīmadanantamūrtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrīmat (प्रातिपदिक) + ananta (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (śrīmat ananta-mūrtiḥ = 'the glorious infinite-formed one')
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
aṅgulisparśahatākhilāghaiḥby (him) whose touch of a finger destroys all sins
aṅgulisparśahatākhilāghaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootaṅguli (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक) + hata (कृदन्त) + akhila (प्रातिपदिक) + agha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; बहुपद-समासः (तत्पुरुष-प्रधानः): 'aṅguli-sparśena hata-akhila-aghaiḥ'
avāpyateis obtained
avāpyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootava√āp (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
siddhiḥattainment, perfection
siddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
anāśadoṣāfaultless, without defect
anāśadoṣā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanāśa (प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (anāśa-doṣā = 'without fault/defect') विशेषणम् (siddhiḥ)

Sage Parasara (narrating to Maitreya; verse voiced as a devotional utterance within the narrative)

V
Vishnu
A
Ananta

FAQs

This verse presents divine touch as transformative grace: even a mere finger-touch of Ananta destroys all sin and grants “siddhi,” indicating salvation depends primarily on the Lord’s power and compassion rather than human effort alone.

Parasara frames fulfilment as “anāśa-doṣā” (free from the defect of failure), attainable through the Lord’s direct bestowal of grace—symbolized by placing the lotus-hand—highlighting refuge in Vishnu as the decisive cause.

Vishnu (as Śrī Ananta) is portrayed as the supreme, limitless savior whose mere presence purifies and perfects the devotee, aligning with Vaishnava doctrines where the Supreme Lord’s sovereignty and mercy are central to liberation.