Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

अन्नाग्रं च समुद्धृत्य हन्तकारोपकल्पितम् निर्वापभूतं भूपाल श्रोत्रियायोपपादयेत्

annāgraṃ ca samuddhṛtya hantakāropakalpitam nirvāpabhūtaṃ bhūpāla śrotriyāyopapādayet

اے بھوپال، کھانے کا پہلا حصہ الگ رکھ کر—‘ہنتکار’ کے لیے مقررہ رسم کے مطابق تیار کیا گیا نِروَاپ (تسکین و کفّارہ)—اسے شروتریہ، عالم برہمن کو پیش کرے۔

अन्नाग्रम्the first portion of food; food-offering portion
अन्नाग्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
समुद्धृत्यhaving taken out; having lifted
समुद्धृत्य:
Purvakala/Kriya-viseshana (Prior action modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-√hṛ (हृ धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) (having taken out/raised up)
हन्तकारोपकल्पितम्prepared/arranged by a killer/butcher
हन्तकारोपकल्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roothantakāra + upa-kalpita (प्रातिपदिक); upa-√kḷp (कॢप् धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रधान, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Past participle-based adjective, Neuter, Accusative, Singular)
निर्वापभूतम्serving as an offering/oblation (nirvāpa)
निर्वापभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnirvāpa + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
भूपालO king
भूपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
श्रोत्रियायto a learned Vedic Brahmin
श्रोत्रियाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrotriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन (Masculine, Dative, Singular)
उपपादयेत्should offer; should present
उपपादयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√pad (पद् धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (Causative optative, 3rd person singular, Parasmaipada: 'should present/offer')

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, framed as guidance for kings)

Speaker: Parasara

Topic: Ritual expiation and the priority of offering the first portion to a śrotriya as pacification

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: The first portion of food, prepared with expiatory intent, should be set aside and offered to a learned śrotriya, functioning as nirvāpa—pacification and purification of fault.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When aware of harm done (intentional or not), begin with restitution and a purifying act of giving to the learned/virtuous or to appropriate causes before personal enjoyment.

Vishishtadvaita: Karmic fault is addressed through dharmic offering that reorients agency toward Bhagavan’s order, not mere self-absolution.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

K
King (Bhūpāla)
Ś
Śrotriya (Veda-learned Brahmin)

FAQs

This verse treats the first share of food as a ritually potent portion that, when given to a qualified śrotriya, functions as nirvāpa—an appeasing, expiatory offering that restores dharmic balance.

Parāśara presents a concrete rite: food prepared per the prescribed rule for a “slayer” is to be set apart and donated to a Veda-trained Brahmin, making the act both ethical restitution and ritual purification.

Even when Vishnu is not named, the verse reflects Vaishnava dharma: kingship must uphold the cosmic order sustained by the Supreme Reality (Vishnu), and expiatory giving is a means to realign action with that universal sovereignty.