Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

पितॄणां प्रीणनार्थाय त्रिर् अपः पृथिवीपते पितामहेभ्यश् च तथा प्रीणयेत् प्रपितामहान्

pitṝṇāṃ prīṇanārthāya trir apaḥ pṛthivīpate pitāmahebhyaś ca tathā prīṇayet prapitāmahān

اے زمین کے مالک! پِتروں کی تسکین کے لیے تین بار پانی پیش کرے؛ اور اسی طرح دادا اور پردادا کو بھی ان ترپنوں سے خوش کرے۔

पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
प्रीणन-अर्थायfor the purpose of pleasing
प्रीणन-अर्थाय:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीणन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
त्रिःthrice
त्रिः:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अपःwaters (libations)
अपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपृथिवीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पृथिव्याः पतिः)
पितामहेभ्यःto the grandfathers
पितामहेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्रीणयेत्should please/satisfy
प्रीणयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रीण् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रपितामहान्the great-grandfathers
प्रपितामहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Sage Parāśara (in dialogue, instructing Maitreya; addressing the kingly ideal as 'pṛthivīpati')

Speaker: Parasara

Topic: Tarpaṇa specifically for pitṛs across three ancestral generations

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: One should satisfy pitṛs by offering water three times, extending the libations to fathers, grandfathers, and great-grandfathers in ordered sequence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate gratitude and responsibility to family lineage—honor predecessors through remembrance, ethical living, and supportive care for elders.

Vishishtadvaita: The self is relational (śeṣa) within a divinely ordered network of duties; honoring pitṛs supports the dharmic fabric sustained by Nārāyaṇa.

Bhakti Type: Shanta

P
Pitṛs (ancestral spirits)
P
Pitāmaha (grandfathers)
P
Prapitāmaha (great-grandfathers)

FAQs

This verse frames tarpana as a dharmic act meant to “satisfy” the ancestors, reinforcing familial continuity and social order that supports the wider cosmic order upheld by Vishnu.

Parāśara specifies a structured, repeated offering—water given three times—and extends the rite beyond the immediate ancestors to include grandfathers and great-grandfathers.

Even when Vishnu is not named, the Vishnu Purana presents dharma—such as ancestral rites—as a means by which beings align with the sustaining principle of reality, ultimately rooted in Vishnu as the supreme ground of order.