सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः
क्रौञ्चद्वीपे द्युतिमतः पुत्राः सप्त महात्मनः तन्नामानि च वर्षाणि तेषां चक्रे महीपतिः
krauñcadvīpe dyutimataḥ putrāḥ sapta mahātmanaḥ tannāmāni ca varṣāṇi teṣāṃ cakre mahīpatiḥ
کرونچ دویپ میں دْیوتِمان کے سات بلندروح بیٹے تھے؛ اور وہاں کے فرمانروا نے زمین کے حصّے (ورش) انہی کے ناموں پر مقرر کیے۔
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It conveys an ordered cosmic geography where political and territorial divisions mirror a divinely sustained structure—lands are mapped through lineage, rule, and dharmic administration.
Parāśara narrates dvīpas and their internal varṣa divisions systematically, presenting geography as an intelligible, hierarchical order rather than a random expanse—an expression of cosmic governance.
Though not named in the verse, the broader passage frames such cosmic arrangement as upheld by Vishnu’s supreme sovereignty—world-structure and kingship function within His sustaining power.