HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 11

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

आजघान तलेनेभं कुम्भमध्ये पदा करे जानुना च समाहत्य विषाणं प्रबभञ्ज च / 10.10 वाममुष्ट्या तथा पार्श्वं समाहत्यान्धकस्त्वरन् गजेन्द्रं पातयामास प्रहारैर्जर्जरीकृतम्

ājaghāna talenebhaṃ kumbhamadhye padā kare jānunā ca samāhatya viṣāṇaṃ prababhañja ca / 10.10 vāmamuṣṭyā tathā pārśvaṃ samāhatyāndhakastvaran gajendraṃ pātayāmāsa prahārairjarjarīkṛtam

اندھک نے گجندر کے کُمبھستھل کے بیچ ہتھیلی سے ضرب لگائی؛ پاؤں، ہاتھ اور گھٹنے سے بھی مارا اور اس کا دانت توڑ دیا۔ پھر بائیں مُکّے سے پہلو پر وار کر کے، متعدد ضربوں سے چور کر کے گجرَاج کو زمین پر گرا دیا۔

ājaghānastruck
ājaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√han (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
talenawith the palm (of the hand)
talena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ibhamelephant
ibham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootibha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kumbha-madhyein the middle of the temple/forehead (kumbha)
kumbha-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
padāwith the foot
padā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
kareon the hand
kare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
jānunāwith the knee
jānunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
samāhatyahaving struck hard
samāhatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√han (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
viṣāṇamtusk/horn
viṣāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prababhañjabroke
prababhañja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√bhañj (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
vāma-muṣṭyāwith the left fist
vāma-muṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + muṣṭi (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘left fist’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
pārśvamside/flank
pārśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samāhatyahaving struck hard
samāhatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√han (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
andhakaḥAndhaka
andhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tvaranhastening
tvaran:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√tvar (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
gajendramlordly elephant
gajendram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘lord of elephants’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pātayāmāsafelled / made fall
pātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) causative √pātaya
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
prahāraiḥwith blows
prahāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
jarjarī-kṛtamsmashed to pieces / battered
jarjarī-kṛtam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjarjarī (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (adverbial qualifier + past participle), क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘gajendram’ इति विशेषणम्
Not explicit in the provided excerpt (frame dialogue not recoverable from these verses alone)
AndhakaIndra (implied via his elephant mount, often Airāvata, though not named here)
Daitya-Deva ConflictBattle with divine mountViolence and domination imagery

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic battle scenes often stress that adharma can display terrifying effectiveness (even against symbols of royal/divine power like the elephant-king), but such force is narratively framed as ultimately self-defeating when set against cosmic order.

Vamśānucarita / narrative episode (deva–daitya struggle) rather than cosmogenesis; it contributes to the Purāṇic historical-mythic account of conflicts among exalted beings.

The elephant-king functions as a sign of sovereignty and stable rule (aiśvarya). Its battering and fall dramatize a temporary eclipse of orderly kingship by chaotic power—an image that typically prepares the way for restoration through divine alignment (often via a higher deity’s intervention later in the arc).