HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukesha's Boon & Twelve Dharmas, Shloka 54

Sukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

ततस्तु कालचक्रेति पञ्चमः परिगीयते अप्रतिष्ठं च नरकं घटीयन्त्रं च सप्तमम्

tatastu kālacakreti pañcamaḥ parigīyate apratiṣṭhaṃ ca narakaṃ ghaṭīyantraṃ ca saptamam

پھر پانچواں ‘کال چکر’ (وقت کا پہیہ) کے نام سے گایا گیا ہے۔ ‘اپرتِشٹھ’ نامی دوزخ بھی ہے، اور ساتواں ‘گھٹی یَنتر’ کہلاتا ہے۔

ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/क्रम
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (ततः) = ‘then’
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
काल-चक्रKālacakra (wheel of time)
काल-चक्र:
सम्बन्ध (name being cited)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नाम (as quoted)
इतिthus/‘called’
इति:
सम्बन्ध (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न (quotative)
पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
कर्ता (as subject with परिगीयते)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक
परिगीयतेis sung/celebrated (is called)
परिगीयते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√गै/√गी (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive)
अ-प्रतिष्ठम्Apratiṣṭha (the ‘unstable’ hell)
अ-प्रतिष्ठम्:
कर्म (Karma/कर्म) (object implied with ‘(is)’/listing)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + प्रतिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नञ्-समास/नकारार्थ (negation)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
नरकम्hell
नरकम्:
अप्पोजिशन (apposition to अप्रतिष्ठम्)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सामान्यनाम
घटी-यन्त्रम्Ghaṭīyantra (water-clock device)
घटी-यन्त्रम्:
कर्म (listed item)
TypeNoun
Rootघटी (प्रातिपदिक) + यन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नाम
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सप्तमम्the seventh
सप्तमम्:
विशेषण (of घटीयन्त्रम्)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रमवाचक (agreeing with घटीयन्त्रम्)
Narrative frame not explicit in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); speaker uncertain from input
DharmaKarma and retributionAfterlife cosmologyTime as an agent of consequence

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Time (kāla) is portrayed as inescapable: deeds mature inevitably into results. The naming of torments as mechanisms (cakra, yantra) underscores that karma operates with regularity—one cannot ‘bargain’ with consequences.

Primarily dharma-upadeśa framed through cosmographic listing. It is not sarga/pratisarga in a creation-cycle sense, yet it uses cosmological taxonomy to inculcate ethical discipline.

Kālacakra suggests cyclic, grinding inevitability—time ‘turns’ and crushes accumulated wrongdoing. Apratiṣṭha (‘no footing’) implies loss of stability/support (social, moral, inner). Ghaṭīyantra evokes measured, mechanical time—torment as precise, metered consequence.