HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukesha's Boon & Twelve Dharmas, Shloka 45

Sukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

मोदन्ते देववत्तेषां धर्मो दिव्य उदाहृतः कल्पान्ते प्रलयस्तेषां निगद्येत महाभुज

modante devavatteṣāṃ dharmo divya udāhṛtaḥ kalpānte pralayasteṣāṃ nigadyeta mahābhuja

وہ دیوتاؤں کی طرح مسرور رہتے ہیں؛ ان کا دھرم دیویہ (الٰہی) کہا گیا ہے۔ اے مہاباہو، کَلپ کے آخر میں ان کا پرلَیَہ (فنا) ہونا بیان کیا جاتا ہے۔

modantethey rejoice
modante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mud (मुद् हर्षे) (धातु)
FormLaṭ (लट्—present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
deva-vatlike gods
deva-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormAvyaya (अव्यय); taddhita adverbial ‘like the gods’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
dharmaḥdharma; law
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
divyaḥdivine
divyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with dharmaḥ
udāhṛtaḥis declared; is stated
udāhṛtaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (हृ हरणे/उदाहरणे) (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate with dharmaḥ
kalpa-anteat the end of a kalpa
kalpa-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
pralayaḥdissolution; destruction
pralayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
nigadyetashould be stated
nigadyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√gad (गद् वदने) (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्—optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive/impersonal sense ‘should be said’
mahā-bhujaO mighty-armed one
mahā-bhuja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bhuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
Unspecified in provided excerpt (addressing 'mahābhuja')
CosmologyDharma (divine/ideal)Pralaya (kalpānta dissolution)Purāṇic time cycles

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the most exalted, ‘divine-like’ worldly orders remain impermanent within kalpa-time; righteousness elevates experience, but does not exempt conditioned realms from cosmic dissolution.

Sarga and Pratisarga: description of created realms and their eventual reabsorption/dissolution at kalpa’s end.

The pairing of ‘divine dharma’ with ‘kalpānta pralaya’ underscores Purāṇic realism: cosmic excellence is meaningful yet transient, pointing beyond worldly stability to liberation-oriented values.