Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power
हस्ती च कुण्डजठरं ह्लादो वीरं घटोदरम् एते हि बलिनां श्रेष्ठा दानवाः प्रमथास्तथा संयोधयन्ति देवर्षे दिव्याब्दानां शतनि षट्
hastī ca kuṇḍajaṭharaṃ hlādo vīraṃ ghaṭodaram ete hi balināṃ śreṣṭhā dānavāḥ pramathāstathā saṃyodhayanti devarṣe divyābdānāṃ śatani ṣaṭ
śaktiṃ sa-ghaṇṭāṃ kṛta-niḥsvanāṃ vai dṛṣṭvā patantīṃ gadayā jaghāna | gadāṃ ca kṛtvā sahasaiva bhasmasād bibheda jambhaṃ hṛdaye ca tūrṇam || śaktyā sa bhinno hṛdaye surāriḥ papāta bhūmyāṃ vigatāsur eva | taṃ vīkṣya bhūmau patitaṃ visaṃjñaṃ daityās tu bhītā vimukhā babhūvuḥ || jambhe hate daitya-bale ca bhagne gaṇās tu hṛṣṭā harim arcayantaḥ | vīryaṃ praśaṃsanti śatakratoś ca sa gotrabhit charvam upetya tasthau ||
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It signals a cosmic scale of conflict: battles among divine and demonic hosts are framed in divya-time (celestial years) to emphasize superhuman endurance and the world-order stakes, rather than human historical chronology.
Pramathas are Śiva’s fierce gaṇas—often unruly, terrifying, and battle-ready. Dānavas are a major Asura lineage. The verse presents matched champions from both sides, a common Purāṇic technique to structure large battles into memorable duels.
Often both: they function as personal names while also conveying iconographic traits (‘pot-bellied’, ‘pit-bellied’), helping listeners visualize combatants in oral/recitational settings.