HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sati's Death & Virabhadra, Shloka 16

Sati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

आदित्याद्यास्त्रिलोकेश समं शक्रादिभिः सुरैः मातृष्वसा विपन्नेयमन्तर्दुःखेन दह्यती

ādityādyāstrilokeśa samaṃ śakrādibhiḥ suraiḥ mātṛṣvasā vipanneyamantarduḥkhena dahyatī

اے تینوں لوکوں کے مالک! آدتیہ وغیرہ دیوتا، اندر وغیرہ سُروں کے ساتھ یہاں موجود ہیں؛ پھر بھی یہ ماتೃسْوَسا (ماں کی بہن) مصیبت زدہ ہے اور باطنی غم سے جل رہی ہے۔

āditya-ādyāḥthe Ādityas and others
āditya-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक) + ādya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (āditya as first member; 'beginning with the Ādityas'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
triloka-īśaO lord of the three worlds
triloka-īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'lord of the three worlds'; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
samamtogether/equally
samam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'equally/together'
śakra-ādibhiḥwith Śakra (Indra) and others
śakra-ādibhiḥ:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'with Indra and others'; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
suraiḥwith the gods
suraiḥ:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
mātṛ-ṣvasāthe maternal aunt
mātṛ-ṣvasā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + ṣvasṛ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'mother's sister' (maternal aunt); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vipannādistressed/ruined
vipannā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√pad (धातु) + vipanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agrees with iyam
iyamthis (she)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
antar-duḥkhenaby inner grief
antar-duḥkhena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootantar (अव्यय/प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'inner sorrow'; नपुंसकलिङ्ग (duḥkha), तृतीया (3rd), एकवचन
dahyatīis burning/is being consumed
dahyatī:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; passive/ātmanepada usage: 'is being burned'
Jayā (implied continuing speech) addressing ‘trilokeśa’ (likely Śiva in context) or a high divine addressee; narrated by Pulastya
ShivaIndra
ShaivismDeva assemblyInner grief vs outer ceremonyDaksha-Yajna

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

External grandeur—assemblies of devas and ritual pomp—cannot resolve inner adharma or emotional injury; Purāṇic ethics repeatedly privilege inner truth (antar-bhāva) over mere public validation.

Again, episodic sacred history (carita) rather than sarga/pratisarga; it supports dharma-teaching through exemplary narrative about the consequences of ritual pride and relational harm.

‘Burning with inner sorrow’ prefigures Rudra’s outward fire-like rage: the feminine interior pain becomes the narrative seed for cosmic-ritual disruption, showing psyche and cosmos mirrored in Purāṇic storytelling.