Prahlada's Instructions to Bali — Prahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple
वासोभिर्भूषणै रत्नैर्गौभिर्भूकनकादिभिः विभवे सति देवस्य प्रीणनं कुरु चक्रिणः
vāsobhirbhūṣaṇai ratnairgaubhirbhūkanakādibhiḥ vibhave sati devasya prīṇanaṃ kuru cakriṇaḥ
جب وسعت ہو تو چکر دھاری ربّ کو کپڑوں، زیورات، جواہرات، گایوں، زمین، سونے وغیرہ کی نذر و عطا سے خوش کرو۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It functions as a dharma guideline: when one has vibhava (capacity), one should employ wealth in devotional giving to please Viṣṇu. The conditional “vibhave sati” signals proportionality—giving according to means.
Go-dāna and bhū-dāna are classical high-merit gifts in Purāṇic dharma discourse: cows sustain sacrifice and livelihood; land supports long-term religious endowments and social welfare.
No; “cakrin” is a general epithet of Viṣṇu as the Sudarśana-cakra bearer. In the broader Vāmana Purāṇa narrative world it harmonizes with Vāmana/Trivikrama devotion, but the verse itself does not specify that form.