HomeVamana PuranaAdh. 68Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Prahlada's Instructions to BaliPrahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple

इत्थं पितॄणां वचनं श्रुत्वा नृपतिसत्तमः चकारायतनं भूम्यां ख्यं च लिम्पतासुर

itthaṃ pitṝṇāṃ vacanaṃ śrutvā nṛpatisattamaḥ cakārāyatanaṃ bhūmyāṃ khyaṃ ca limpatāsura

یوں پِتروں کے کلام کو سن کر بادشاہوں میں افضل نے زمین پر ایک مقدّس مندر تعمیر کروایا اور اسے مشہور کیا؛ اور اسور نے اس پر لیپ/پلستر کا کام انجام دیا۔

Narrator describing the king’s response after hearing the Pitṛs
Vishnu
Temple foundation and patronageObedience to Pitṛ-instructionMerit through construction/renovationSacred architecture as dharma

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Without the immediately surrounding verses, ‘asura’ can be read either as a specific Asura figure in the narrative or as a class-term for a non-deva being acting as a laboring agent. Purāṇic narratives sometimes depict Asuras compelled, converted, or employed in acts that ultimately serve dharma, underscoring the supremacy of the sacred order and the transformative pull of the kṣetra.

It points to practical finishing work—plastering/coating walls or surfaces—suggesting not only founding a shrine but also beautifying and completing it, aligning with the prior verse’s emphasis on citra/ornamentation and temple upkeep.

In context it most naturally means the king established it as a celebrated/recognized shrine—either by formal consecration, endowments, or public acts (festivals, offerings) that made the āyatana ‘khya’ (renowned) in the sacred landscape.