Gajendra's Deliverance — Gajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)
नानाधात्वङ्कितैः शृङ्गैः प्रस्रवद्भिः समन्ततः शोभितो रुचिरप्रख्यैस्त्रिभिर्विस्तीर्णसानुभिः
nānādhātvaṅkitaiḥ śṛṅgaiḥ prasravadbhiḥ samantataḥ śobhito ruciraprakhyaistribhirvistīrṇasānubhiḥ
وہ متعدد رنگوں کی معدنی لکیروں سے نقش شُدہ چوٹیوں، ہر سمت بہتے چشموں کے دھاروں، اور اپنی دلکشی میں مشہور تین وسیع و کشادہ پہاڑی کاندھوں سے آراستہ تھا۔
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It indicates mountains veined with ores and colored strata—an idiom for natural grandeur and abundance. In tīrtha contexts, such features also imply a ‘self-manifest’ (svābhāvika) sanctity: the land itself bears auspicious marks.
Water is central to tīrtha identity. Even when a specific river is not named, “prasravat samantataḥ” signals a landscape suited for bathing rites (snāna), offerings (tarpana), and continuous purity through moving waters.
Without a proper name in the verse, it functions as a descriptive landmark—three prominent slopes/ridges that define the kṣetra’s boundaries or its scenic fame. Such triadic landmarks often help pilgrims recognize the site in traditional itineraries.