Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection
कात्यायानी दुन्दुभिमभ्युवाच एह्येहि दैत्येन्द्र भयं विमुच्य वाक्यं च यद्रम्भसुतो बभाषे वदस्व तत्सत्यमपेतमोहः
kātyāyānī dundubhimabhyuvāca ehyehi daityendra bhayaṃ vimucya vākyaṃ ca yadrambhasuto babhāṣe vadasva tatsatyamapetamohaḥ
کات्यायنی نے دُندُبی سے کہا—آؤ، آؤ، اے دَیتیہِندَر! خوف چھوڑ دو۔ اور رمبھا کے بیٹے نے جو کہا ہے، وہم سے پاک ہو کر سچ سچ بیان کرو۔
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The Goddess demands satya (truthful speech) and fearlessness as prerequisites for meaningful dialogue. Dharma here begins with inner clarity (moha-śūnyatā) and moral courage, even in adversarial contexts.
This passage aligns most closely with Vamśānucarita / carita-style narrative (accounts of beings and their deeds), rather than cosmogenesis (sarga) or dissolution (pralaya). It is episodic narration within the Purāṇic story-stream.
Kātyāyanī’s summons represents the power of Śakti to compel even hostile forces to face truth. “Apetamoha” signals that confrontation must move from egoic confusion to clear articulation, a common Purāṇic motif before judgement or divine response.