Tripura
यद्वा मण्डलाद्वा स्तनबिम्बमेकं मुखं चाधस्त्रीणि गुहा सदनानि । कामी कलां काम्यरूपां विदित्वा नरो जायते कामरूपश्च काम्यः ॥११॥
यत् । वा । मण्डलात् । वा । स्तन-बिम्बम् । एकम् । मुखम् । च । अधः । त्रीणि । गुहाः । सदनानि । कामी । कलाम् । काम्य-रूपाम् । विदित्वा । नरः । जायते । काम-रूपः । च । काम्यः ।
yadvā maṇḍalādvā stanabimbam ekaṃ mukhaṃ cādhas trīṇi guhā sadanāni | kāmī kalāṃ kāmyarūpāṃ viditvā naro jāyate kāmarūpaś ca kāmyaḥ ||11||
خواہ منڈل (دائرہ) سے ہو یا ستن بِمب (پستان کے گولے) سے، ایک ہی ‘مُکھ’ (دہانہ) ہے؛ اور نیچے تین غاریں ہیں جو مسکن ہیں۔ جو ‘کامی’ کلا کو—جس کی صورت مطلوب و مرغوب ہے—جان لیتا ہے، وہ انسان خواہش کی صورت والا بن جاتا ہے اور خود بھی مطلوب و مرغوب ہو جاتا ہے۔
Whether from the circle (maṇḍala) or from the breast-orb (stanabimba), there is one ‘mouth’; and below are three caves, the abodes. Knowing the desiring (kāmī) kalā, whose form is the desirable, a man becomes of the form of desire and becomes desirable.