Atma
उपाधिनाशाद् ब्रह्मैव सद् ब्रह्माप्येति निर्द्वयम् । शैलूषो वेषसद्भावाभावयोश्च यथा पुमान् ॥२१॥
उपाधि-नाशात् । ब्रह्म । एव । सत् । ब्रह्म । अप्येति । निर्द्वयम् । शैलूषः । वेष-सद्भाव-अभावयोः । च । यथा । पुमान् ॥२१॥
upādhināśād brahmaiva sad brahmāpyeti nirdvayam | śailūṣo veṣasadbhāvābhāvayoś ca yathā pumān ||21||
جب اُپادھیوں (محدود کرنے والے عوارض) کا نَاش ہو جاتا ہے تو حقیقت میں صرف برہمن ہی سات (وجودِ حقیقی) رہتا ہے؛ جاننے والا اسی غیر دوئی برہمن کو پا لیتا ہے—جیسے ایک اداکار لباس ہو یا نہ ہو، وہی انسان رہتا ہے۔
By the destruction of limiting adjuncts (upādhis), the real (sat) is Brahman alone; (the knower) attains Brahman—non-dual—just as a man who is an actor (is the same) in the presence or absence of costume.