Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

ब्रह्मेन्द्रोपेन्द्रयोगीन्द्रैर्वन्द्यमान पदांबुजम् । सर्वतः पाणिपादांतं सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम्

brahmendropendrayogīndrairvandyamāna padāṃbujam | sarvataḥ pāṇipādāṃtaṃ sarvato'kṣiśiromukham

جن کے قدموں کے کنول کو برہما، اندر، اُپیندر (وشنو) اور یوگیوں کے سردار سجدہ کرتے ہیں؛ وہ ہر سمت ہاتھ پاؤں تک محیط، اور ہر طرف آنکھیں، سر اور چہرے رکھنے والے ہیں۔

ब्रह्मby Brahmā
ब्रह्म:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
इन्द्रby Indra
इन्द्र:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
उपेन्द्रby Upendra (Viṣṇu)
उपेन्द्र:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
योगीन्द्रैःby lordly yogins
योगीन्द्रैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोगीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
वन्द्यमानम्being worshipped
वन्द्यमानम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्यमान (कृदन्त; √वन्द् (धातु) + यमान (शानच्), कर्मणि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि शानच्-प्रत्ययान्त (neuter, accusative, singular; present passive participle ‘being praised/worshipped’)
पदfoot
पद:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (समासे), एकवचन (neuter, nominative in compound, singular)
अम्बुजम्lotus (lotus-feet)
अम्बुजम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
सर्वतःeverywhere, on all sides
सर्वतः:
Adhikaraṇa (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्व-तस्-प्रत्ययान्त, दिशाबोधक/पर्याय (indeclinable adverb ‘on all sides/everywhere’)
पाणिhand
पाणि:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (समासे), एकवचन (masculine, nominative in compound, singular)
पादfoot
पाद:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (समासे), एकवचन (masculine, nominative in compound, singular)
अन्तम्having hands and feet everywhere
अन्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular); बहुव्रीहिः—‘यस्य सर्वतः पाणिपादौ अन्ते/पर्यन्ते’
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
Adhikaraṇa (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्व-तस्-प्रत्ययान्त (indeclinable adverb ‘on all sides’)
अक्षिeye
अक्षि:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (समासे), एकवचन (neuter, nominative in compound, singular)
शिरस्head
शिरस्:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (समासे), एकवचन (neuter, nominative in compound, singular)
मुखम्having eyes, heads, and faces everywhere
मुखम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular); बहुव्रीहिः—‘यस्य सर्वतः अक्षिशिरोमुखानि’

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A cosmic-bodied Lord with innumerable hands, feet, eyes, heads, and faces fills the horizon; at His feet stand Brahmā, Indra, Upendra, and yogic sages offering worship, emphasizing the lotus-feet as refuge.

B
Brahmā
I
Indra
U
Upendra (Viṣṇu)
Y
Yogīndras

FAQs

The Supreme Lord pervades all directions and is worthy of worship even by the highest gods and perfected yogins.

Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, where such all-pervading divine majesty is contemplated and revealed.

No explicit rite is stated here; the verse emphasizes darśana and stuti (vision and praise).