Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 145

कृष्ण उवाच । एवमेतत्परं देव वक्तव्यं यत्तथैव तत् । अर्द्धनारीनरवपुर्यदा दृष्टो मया पुरा

kṛṣṇa uvāca | evametatparaṃ deva vaktavyaṃ yattathaiva tat | arddhanārīnaravapuryadā dṛṣṭo mayā purā

کرشن نے کہا: یوں ہی ہے، اے پرم دیو؛ جو کچھ آپ نے فرمایا ہے وہ بعینہٖ ویسا ہی ماننے کے لائق ہے۔ پہلے ایک بار میں نے اُس روپ کو دیکھا تھا جس کا بدن آدھا ناری اور آدھا نر تھا…

कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘एतत्’ इति विषयः
परम्supreme / highest
परम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वक्तव्यम्to be spoken / should be said
वक्तव्यम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be said)
यत्that which
यत्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधकः (that which)
तथाso
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so, in that manner)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis: indeed/just)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तदन्वयी (that)
अर्द्धनारीनरवपुःone whose body is half woman and half man
अर्द्धनारीनरवपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक) + नर (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासभावः (अर्द्धं नारी, अर्द्धं नरः यस्य वपुः)
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘seen’
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)

Kṛṣṇa

Tirtha: Prabhāsa / Vastrāpatha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Rudra/Śiva (addressed as paraṃ deva)

Scene: Kṛṣṇa, hands folded, addresses the supreme Lord; behind or in memory-vision appears Ardhanārīśvara—half Śiva with jaṭā and trident, half Devī with graceful ornaments—radiating a single aura.

K
Kṛṣṇa
Ś
Śiva (implied)
A
Ardhanārīśvara (implied)

FAQs

Divine truth is affirmed through realized testimony, pointing to the unity of complementary principles within the Supreme.

The statement is part of the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya in Prabhāsa, where theology supports the tīrtha’s sacred prestige.

No direct ritual is prescribed here; it introduces a theophany narrative (vision of a divine form).