Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 132

अनुग्राह्यो भगवता दक्षश्चापि दिवौ कसः । ततः प्रहस्य भगवान्कर्पद्दी नीललोहितः । उवाच प्रणतान्देवान्दक्षं प्राचेतसं हरः

anugrāhyo bhagavatā dakṣaścāpi divau kasaḥ | tataḥ prahasya bhagavānkarpaddī nīlalohitaḥ | uvāca praṇatāndevāndakṣaṃ prācetasaṃ haraḥ

دکش اور سب دیوتا بھگوان کے انوگرہ کے لائق تھے۔ پھر نیل لوہت بھگوان مسکرا کر، سجدہ ریز دیوتاؤں اور پراچیتس کے پتر دکش سے ہَر نے فرمایا۔

अनुग्राह्यःto be shown grace
अनुग्राह्यः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-ग्रह् (धातु) + ण्यत् (कृदन्त)
Formण्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle): ‘to be favored’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवताby the Lord
भगवता:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (also/even)
दिवौकसःthe gods (heaven-dwellers)
दिवौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्रहस्यhaving smiled
प्रहस्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-हस् (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (absolutive): ‘having smiled/laughed’
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्पद्दी(epithet; reading uncertain)
कर्पद्दी:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्पद्दी (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of भगवान्); शब्दार्थ/पाठ uncertain
नील-लोहितःblue and red-hued
नील-लोहितः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + लोहित (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): ‘नीलश्च लोहितश्च’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of भगवान्/हरः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रणतान्bowed down
प्रणतान्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘pranata’ = ‘bowed’; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of देवान्)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राचेतसम्son/descendant of Pracetas
प्राचेतसम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राचेतस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of दक्षम्)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Śiva (Hara, Nīlalohita)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Hara as Nīlalohita—radiant, slightly smiling—addresses the devas and Dakṣa (Prācetasa) who lie prostrate; the scene emphasizes humility and the Lord’s approachable majesty.

Ś
Śiva (Hara, Nīlalohita)
D
Dakṣa (Prācetasa)
D
Devas

FAQs

Grace descends upon those who bow in humility; divine compassion transforms conflict into restoration.

Prabhāsa-kṣetra, within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative frame.

Praṇāma (prostration) is highlighted as the posture of receiving anugraha (divine favor).