Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

भवत्कृतमिदं विश्वं विश्वस्मिन्वर्तते बलिः । छद्मना नैव गृह्णन्ति साधवो ये महेश्वर

bhavatkṛtamidaṃ viśvaṃ viśvasminvartate baliḥ | chadmanā naiva gṛhṇanti sādhavo ye maheśvara

یہ کائنات تمہاری ہی بنائی ہوئی ہے اور بلی اسی کائنات میں رہتا ہے۔ اے مہیشور! جو سچے نیک ہیں وہ فریب سے کبھی قبول نہیں کرتے۔

भवत्कृतम्made by you
भवत्कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभवत् (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवता कृतम् = ‘by you made’)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
विश्वम्universe, world
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
विश्वस्मिन्in the universe
विश्वस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (अधिकरण)
वर्ततेexists, is present, remains
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
छद्मनाby disguise, by deceit
छद्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछद्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (करण)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गृह्णन्तिaccept, take
गृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
साधवःthe righteous, good people
साधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (सम्बन्धक)
महेश्वरO Maheshvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन

Bāṇa (addressing the Lord)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moralist voice addresses Mahēśvara/Jagadīśvara: the universe is yours and Bali is within it; yet the truly virtuous do not take by disguise—depicting a solemn ethical confrontation in a yajña hall.

M
Maheśvara (as an honorific address to the Lord here)
B
Bali
U
Universe (Viśva)

FAQs

Dharma values transparent righteousness; the verse challenges ‘deceptive taking’ and upholds truth as the mark of sādhus.

The teaching is embedded in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, a pilgrimage-centered portion of the Skanda Purāṇa.

No direct ritual instruction; the emphasis is ethical—how gifts should be received in conformity with dharma.