Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

माननीयो गुरुर्मेऽयमतस्तं न शपाम्यहम् । युद्धार्थं तु ततो यत्नो न सिध्यति करोमि किम्

mānanīyo gururme'yamatastaṃ na śapāmyaham | yuddhārthaṃ tu tato yatno na sidhyati karomi kim

میرا یہ گرو قابلِ تعظیم ہے، اس لیے میں اسے بددعا نہیں دیتا۔ مگر جنگ کے لیے میری کوشش کامیاب نہیں ہوتی—اب میں کیا کروں؟

माननीयःworthy of honor
माननीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√मान् (धातु) → माननीय (कृदन्त)
Formविध्यर्थक-कर्तव्यतार्थक कृदन्त (अनीयर्/तव्यत्-समर्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (गुरुः)
गुरुःthe teacher/guru
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from this reason)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-पद (negation particle)
शपामिI curse
शपामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√शप् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
युद्धार्थम्for the sake of battle
युद्धार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे प्रयोजनवाचकः (युद्धस्य/युद्धाय अर्थः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (but/indeed)
ततःthereupon/then
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereupon)
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-पद (negation particle)
सिध्यतिsucceeds/is accomplished
सिध्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√सिध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)

Sārasvata (reporting a character’s speech; likely Indra/Śakra in context, not explicit in the snippet)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage (Nārada) reflects with folded hands, torn between reverence for his guru and the urgency of impending battle; the sacred landscape of Prabhāsa suggested in the background.

G
Guru (Bṛhaspati implied)

FAQs

Dharma prioritizes honoring the guru over impulsive power; righteous restraint can outweigh immediate victory.

None is directly named; the verse serves the narrative embedded in the Vastrāpatha Kṣetra māhātmya.

No ritual is prescribed; the verse teaches guru-veneration and ethical restraint as lived dharma.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App