Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 155

पुत्रो विक्रमशीलस्य कालिंदीजठरोद्भवः । दुर्दमो नाम भविता भर्ता ह्यस्या महीपतिः

putro vikramaśīlasya kāliṃdījaṭharodbhavaḥ | durdamo nāma bhavitā bhartā hyasyā mahīpatiḥ

وہ وِکرم شیل کا بیٹا ہوگا، کالِندی کے بطن سے پیدا ہوگا؛ اس کا نام دُردَم ہوگا، اور وہی اس کا شوہر، زمین کا فرمانروا بنے گا۔

पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विक्रमशीलस्यof Vikramaśīla
विक्रमशीलस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविक्रम + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः — ‘विक्रमः शीलं यस्य’ (as name/epithet)
कालिंदीजठरोद्भवःborn from Kāliṇdī’s womb
कालिंदीजठरोद्भवः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootकालिन्दी + जठर + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः — ‘कालिन्द्याः जठरात् उद्भवः’ (born from Kāliṇdī’s womb)
दुर्दमःDurdama
दुर्दमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — proper name
नामby name
नाम:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle) — naming marker ‘by name’
भविताwill be
भविता:
Kriyā (Predicative)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formतृन्/तृच्-प्रत्ययान्त भविष्यत्कालवाचक-कर्तरि-नामधातु (agent noun) ‘one who will be’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
महीपतिःking, lord of the earth
महीपतिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीः पाति/महेः पतिः)

Agni (Havyavāhana)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: vipra (brāhmaṇa addressee)

Scene: A formal prophetic declaration: the future king is named—Durdama—son of Vikramaśīla and Kāliṃdī, destined to be a ruler and husband.

A
Agni (Havyavāhana)
D
Durdama
V
Vikramaśīla
K
Kāliṃdī

FAQs

Providence supports dharmic unions and rightful protection through a capable ruler.

The Vastrāpatha-kṣetra narrative setting in the Prabhāsa region; the verse focuses on the foretold king.

None explicit; it is the conclusion of Agni’s identification of the destined husband.