तदस्माभिः कथं वाच्यं स्वयं जानंति ते सुराः । वरांगना वरं द्रष्टुं वरयंति परस्परम् । इंद्रावासात्समायाता नंदने वेगवत्तराः
tadasmābhiḥ kathaṃ vācyaṃ svayaṃ jānaṃti te surāḥ | varāṃganā varaṃ draṣṭuṃ varayaṃti parasparam | iṃdrāvāsātsamāyātā naṃdane vegavattarāḥ
ہم اسے کیسے بیان کریں؟ وہ دیوتا خود ہی جانتے ہیں۔ اپسرائیں بہترین کے دیدار کی خواہش میں آپس میں انتخاب کرتی ہیں؛ تیز رو ہو کر اندرا کے دھام سے نندن بن میں آ پہنچیں۔
Narrator (contextual Purāṇic speaker; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Vastrāpatha (implied cause); Nandana (mythic setting)
Type: kshetra
Listener: Citragupta (implied)
Scene: In Indra’s Nandana grove, swift celestial maidens confer and move together, drawn by the prospect of beholding the ‘best’; the scene shimmers with blossoms, jeweled trees, and airy motion.
Divine realms respond to extraordinary dharma and devotion; celestial beings gather where sacred events unfold.
Indirectly, the Vastrāpatha narrative is being elevated by showing its impact even in Indra’s celestial sphere.
No direct prescription; the verse describes the celestial assembly and their intent to witness excellence.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.