सारस्वत उवाच । अथासौ वामनो विप्रो गत्वा रैवतके गिरौ । स्वर्णरेखानदीतोये स्नात्वाथ विधिपूर्वकम्
sārasvata uvāca | athāsau vāmano vipro gatvā raivatake girau | svarṇarekhānadītoye snātvātha vidhipūrvakam
سارَسوت نے کہا: پھر وہ وامن برہمن رَیوتک پہاڑ پر گیا۔ سُورن ریکھا ندی کے پانی میں غسل کرکے، اس نے مقررہ طریقے کے مطابق سب رسومات ادا کیں۔
Sārasvata
Sacred travel becomes spiritually fruitful when joined with tīrtha-snāṇa and rites performed according to dharma.
Mount Raivataka and the river Svarṇarekhā, presented as purifying pilgrimage locations within the Prabhāsa region.
Bathing in the river (snāna) followed by performing prescribed rites (vidhi-pūrvaka karma).