देशानामुत्तमो देशो गिरीणामुत्तमो गिरिः । क्षेत्राणामुत्तमं क्षेत्रं नदीनामुत्तमा सरित्
deśānāmuttamo deśo girīṇāmuttamo giriḥ | kṣetrāṇāmuttamaṃ kṣetraṃ nadīnāmuttamā sarit
ملکوں میں یہ سب سے برتر ملک ہے؛ پہاڑوں میں یہ سب سے اعلیٰ پہاڑ ہے۔ کشیترَوں میں یہ سب سے اُتم کشیتر ہے، اور ندیوں میں یہ سب سے پیش رو دھارا ہے۔
Narrator (contextual; likely Sārasvata continuing the māhātmya narration before explicit attribution)
Tirtha: Vastrāpatha (as ‘uttama’ deśa/kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred map-like vision: the best land, a prominent mountain, a radiant kṣetra, and a shining river, all converging around Vastrāpatha as a unified holy landscape.
The verse teaches reverence for sacred geography—certain places are praised as spiritually preeminent and worthy of pilgrimage and worship.
The context is the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, praising the local kṣetra as supreme.
No specific rite is prescribed in this verse; it functions as a eulogy establishing the site’s unsurpassed sanctity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.