Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

वृषो धर्म हति प्रोक्तो येन मुक्तः स मुच्यते । गोषु मध्ये पितॄन्सर्वान्हरमुद्दिश्य वा हरिम्

vṛṣo dharma hati prokto yena muktaḥ sa mucyate | goṣu madhye pitṝnsarvānharamuddiśya vā harim

بیل کو ‘ادھرم کا قاتل’ کہا گیا ہے؛ جس کے ذریعے جو رہائی پاتا ہے وہ یقیناً آزاد ہوتا ہے۔ گایوں کے درمیان، ہَر (شیو) یا ہَری (وشنو) کے نام پر سب پِتروں کی تعظیم و ترپن کرنا چاہیے۔

vṛṣaḥbull
vṛṣaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
dharmaḥDharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरणम् (apposition)
hatiḥ(is) called/said (as)
hatiḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Roothati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘proktaḥ’ इत्यस्य कर्तृपद-सम्बन्धः (as a statement: ‘is said’)
proktaḥis declared
proktaḥ:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्मणि ‘said/declared’
yenaby which
yena:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; सम्बन्धसूचक
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘saḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mucyateis released
mucyate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
goṣuamong cows
goṣu:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो), सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (adverbial locative) ‘मध्ये’ = in the midst
pitṝnthe ancestors (Fathers)
pitṝn:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘pitṝn’ इत्यस्य विशेषणम्
haramHara (Śiva)
haram:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘uddiśya’ इत्यस्य कर्म
uddiśyahaving intended/addressed
uddiśya:
Kriya (Purpose/preceding act)
TypeVerb
Rootud-√diś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; अर्थः ‘उद्दिश्य/लक्ष्यीकृत्य’
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘uddiśya’ इत्यस्य अनुवृत्त-कर्म (understood)

Skanda (deduced from Skanda Purāṇa māhātmya narration context)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A serene ritual scene: a strong bull emblematic of dharma stands near a herd; the performer honors ancestors amid cows, offering water/oblations with a dedication either to Hara or to Hari, suggesting unity of divine refuge.

V
Vṛṣa (bull)
P
Pitṛs
H
Hara (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)
G
Go (cows)

FAQs

Service and gifting connected with cattle is framed as dharma that removes adharma and supports liberation and ancestor welfare.

The instruction belongs to the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya section of Prabhāsa Khaṇḍa.

Perform acts among cows with remembrance of the Pitṛs, dedicating the merit to Śiva (Hara) or Viṣṇu (Hari).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App