दामोदरेति ये नूनं स्मरंतो यत्र तत्र हि । ते वसंति हरेर्गेहं न सरंति कदाचन
dāmodareti ye nūnaṃ smaraṃto yatra tatra hi | te vasaṃti harergehaṃ na saraṃti kadācana
یقیناً جو لوگ ‘دامودر’ کے نام کا سمرن کرتے ہیں—جہاں کہیں بھی ہوں—وہ ہری کے گھر میں بسے رہتے ہیں اور کبھی اس حالت سے گرتے نہیں۔
Bhadra
Tirtha: Nāma-tīrtha of Dāmodara (conceptual)
Type: kshetra
Listener: Parapuraṃjaya (interlocutor)
Scene: A devotee, wherever situated—forest, city, seashore—remembers ‘Dāmodara’; a luminous doorway to Hari’s abode appears symbolically, indicating unfailing spiritual residence.
Name-remembrance (smaraṇa) of the Lord is a portable tīrtha: devotion itself carries one toward Hari’s abode and steadfastness.
While the context is Dāmodara-tīrtha, the verse universalizes the merit through Dāmodara nāma-smaraṇa anywhere.
Smaraṇa/japa of the divine name ‘Dāmodara’.