Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

यद्यस्ति तव राजेंद्र ज्ञानं ज्ञानवतां वर । विष्णुं जिष्णुं हृषीकेशं शंखिनं गदिनं तथा

yadyasti tava rājeṃdra jñānaṃ jñānavatāṃ vara | viṣṇuṃ jiṣṇuṃ hṛṣīkeśaṃ śaṃkhinaṃ gadinaṃ tathā

اے راجندر! اگر تیرے پاس واقعی گیان ہے—اے داناؤں میں برتر—تو وشنو کو پہچان: جِشنو، ہریشیکیش، شنکھ دھاری اور گدا دھاری۔

यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (conditional particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ‘राज्ञाम् इन्द्रः’
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
ज्ञानवताम्of the knowledgeable
ज्ञानवताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्ञानवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वरO best (one)
वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जिष्णुम्the victorious one
जिष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजिष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण-रूपेण
हृषीकेशम्Hrishikesha (Lord of the senses)
हृषीकेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृषीक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ‘हृषीकाणाम् ईशः’
शङ्खिनम्the conch-bearer
शङ्खिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्खिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गदिनम्the mace-bearer
गदिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Bhadra (addressing the king)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king) (addressed)

Scene: A teacher addresses a king: a radiant four-armed Viṣṇu appears, holding śaṅkha and gadā (and implied cakra/padma), titled Hṛṣīkeśa/Jişṇu; the king’s posture shows reverent attention.

V
Viṣṇu
J
Jiṣṇu
H
Hṛṣīkeśa
Ś
śaṅkha (conch)
G
gadā (mace)

FAQs

Wisdom culminates in right recognition of the Supreme Lord—here praised through Viṣṇu’s divine names and symbols.

The teaching is delivered within Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya, connecting sacred place with devotion to Viṣṇu in Prabhāsa.

No explicit rite; it implies devotional contemplation (smaraṇa) of Viṣṇu through his names and attributes.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App