Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

वैवस्वतेन मनुना स्थापितं सर्वकामदम् । तत्समीपे देवखातं तिष्ठते तु महाद्भुतम्

vaivasvatena manunā sthāpitaṃ sarvakāmadam | tatsamīpe devakhātaṃ tiṣṭhate tu mahādbhutam

وَیوسْوَت منو نے اسے قائم کیا، جو ہر مراد عطا کرنے والا ہے۔ اس کے قریب ‘دیَوکھاتا’ نام کا نہایت عجیب حوض موجود ہے۔

vaivasvatenaby Vaivasvata
vaivasvatena:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by)
manunāby Manu
manunā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; अपादान-न (agent)
sthāpitamestablished
sthāpitam:
Karma (Object described/कर्म)
TypeAdjective
Rootsthāpita (कृदन्त; √sthā/स्था + णिच् causative)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (liṅgaṃ implied)
sarvakāmadamgranting all desires
sarvakāmadam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-kāma-da (प्रातिपदिक; सर्व + काम + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (liṅgaṃ)
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of that)
samīpenear
samīpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
devakhātama divine excavation/pond (devakhāta)
devakhātam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva-khāta (प्रातिपदिक; देव + खात)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
tiṣṭhatestands/exists
tiṣṭhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
mahādbhutamvery wonderful
mahādbhutam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-adbhuta (प्रातिपदिक; महा + अद्भुत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (devakhātam)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Vaivasvateśvara-tīrtha (with Devakhāta nearby)

Type: kshetra

Scene: A sacred liṅga-shrine said to be established by Vaivasvata Manu, with a nearby luminous stepped reservoir (Devakhāta); pilgrims approach with water-vessels and flowers; the tank reflects temple lamps at dusk.

V
Vaivasvata Manu
V
Vaivasvateśvara
D
Devakhāta

FAQs

Holy places are sanctified by righteous founders and are described as channels through which divine grace supports legitimate human aims within dharma.

Vaivasvateśvara liṅga and the nearby Devakhāta tank in Prabhāsakṣetra.

Implicitly, visiting the liṅga and its adjacent sacred water-body (tank) as part of tīrtha practice.