
اِیشور دیوی سے فرماتے ہیں کہ ہِرنَییشور کے وायوی (شمال مغربی) حصّے میں ‘تین کمانوں’ کے فاصلے پر ایک پاپ-وِموچن (گناہ دور کرنے والا) لِنگ واقع ہے۔ اس کا درشن (دیدار) اور سپرش (لمس) تمام جانداروں کے پاپ کا نِواڑن کرتا ہے۔ اسے گایتری منتر/پرَمپرا کے ذریعے پرَتِشٹھِت ‘آدی-لِنگ’ کہا گیا ہے۔ جو برہمن شُچِی (طہارت) اختیار کر کے وہاں پہنچے اور گایتری-جپ کرے، وہ دُشپرتِگرہ (ناجائز/نامناسب ہدیہ قبول کرنے) کے دوش سے مُکت ہو جاتا ہے۔ جَیَیشٹھ پُورنِما کو جو اپنی استطاعت کے مطابق دَمپتی کو بھوجن کرائے اور وستر دے، اس کی بدقسمتی (دَوربھागیہ) دور ہوتی ہے۔ پُورنِما کے دن خوشبو، پھول اور نَیویدیہ سے پوجا کرنے پر سات جنموں تک ‘برہمنیت’ کا پھل بتایا گیا ہے۔ آخر میں اس بیان کو برہما کُنڈ کی کرپا سے حاصل ‘سار کا بھی سار’ کہہ کر سمیٹا گیا ہے۔
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं पापविमोचनम् । हिरण्येश्वरवायव्ये धनुषां त्रितये स्थितम्
اِیشور نے فرمایا: اے مہادیوی! پھر اُس لِنگ کی طرف جاؤ جو گناہوں سے نجات دینے والا ہے؛ وہ ہِرنیشور کے شمال مغرب (وایویہ) میں تین کمانوں کے فاصلے پر واقع ہے۔
Verse 2
पापघ्नं सर्वजंतूनां दर्शनात्स्पर्शनादपि । आद्यं लिंगं महादेवि गायत्र्या संप्रतिष्ठितम्
اے مہادیوی! یہ لِنگ تمام جانداروں کے گناہوں کو صرف دیدار سے بھی اور چھونے سے بھی مٹا دیتا ہے۔ یہ ازلی لِنگ ہے، جسے یہاں گایتری نے قائم کیا۔
Verse 3
तल्लिंगं समनुप्राप्य गायत्रीं जपते तु यः । ब्राह्मणस्तु शुचिर्भूत्वा मुच्यते दुष्प्रतिग्रहात्
جو شخص اُس لِنگ کے پاس پہنچ کر گایتری کا جپ کرتا ہے، وہ برہمن پاکیزہ ہو کر ناجائز عطیوں کے قبول کرنے کے عیب سے آزاد ہو جاتا ہے۔
Verse 4
ज्येष्ठस्य पूर्णिमायां तु दंपती यस्तु भोजयेत् । परिधाप्य यथाशक्त्या दौर्भाग्यैर्मुच्यते नरः
ماہِ جَیَیشٹھ کی پورنیما کے دن جو شخص ایک میاں بیوی کو کھانا کھلائے اور اپنی استطاعت کے مطابق انہیں لباس بھی پہنائے، وہ بدبختی سے نجات پا لیتا ہے۔
Verse 5
गंधपुष्पोपहारैश्च पौर्णमास्यां तु योऽर्चयेत् । ब्राह्मण्यं जायते तस्य सप्त जन्मानि सुंदरि
اے حسین! جو کوئی پورنیما کے دن وہاں خوشبو اور پھولوں کے نذرانوں سے پوجا (اَرچنا) کرے، اسے سات جنموں تک برہمنیت کا مرتبہ اور ثواب حاصل ہوتا ہے۔
Verse 6
इत्येवं कथितं देवि माहात्म्यं पापनाशनम् । ब्रह्मकुण्डप्रसादेन सारात्सारतरं प्रिये
یوں، اے دیوی، یہ پاپوں کو مٹانے والا ماہاتمیہ بیان کیا گیا۔ اے محبوبہ، برہما کنڈ کے فضل سے یہ ساروں کے سار کا بھی زیادہ جوہر ہے۔
Verse 154
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ब्रह्मकुण्डमाहात्म्ये गायत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुःपञ्चाशदुत्तरशततमोऽध्यायः
یوں مقدس شری اسکانْد مہاپُران (ایکاشیتی ساہسری سنہتا) کے ساتویں گرنتھ، پرَبھاس کھنڈ، کے پہلے پرَبھاس کْشیتر ماہاتمیہ میں، برہما کنڈ ماہاتمیہ کے اندر “گایتریشور کی عظمت کی توصیف” نامی باب، یعنی ایک سو چون (154واں) باب، اختتام کو پہنچا۔