Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

एवं कृत्वा नरो देवि लभते जन्मनः फलम् । विपुलां कीर्तिमायाति मोदते ब्रह्मणा प्रिये

evaṃ kṛtvā naro devi labhate janmanaḥ phalam | vipulāṃ kīrtimāyāti modate brahmaṇā priye

یوں کرنے سے، اے دیوی، انسان اپنے جنم کا حقیقی پھل پاتا ہے۔ وہ بڑی کیرتی حاصل کرتا ہے اور، اے محبوبہ، برہما کے ساتھ مسرور رہتا ہے۔

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जन्मनःof (his) birth
जन्मनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
विपुलाम्abundant, great
विपुलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आयातिattains, comes to
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्रह्मणाwith Brahman / by Brahmā (contextual)
ब्रह्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
प्रियेO beloved (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; प्रिय-शब्दः (address)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Brahmeśvara (near Brahmakūṇḍa), Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: A concluding tableau: the pilgrim, now radiant, is honored by people (symbolizing fame), while a celestial vision shows Brahmā’s realm where the devotee rejoices; Devī listens as Śiva declares the fruit.

D
Devī (Pārvatī)
B
Brahmā
Ś
Śiva (implied)
B
Brahmeśvara
B
Brahmakūṇḍa

FAQs

A life becomes meaningful through dharma at sacred places—snāna, śrāddha, dāna, and worship culminating in spiritual fulfillment.

The Brahmakūṇḍa–Brahmeśvara sacred complex in Prabhāsa-kṣetra.

It summarizes the earlier prescriptions and states their fruit: performing the rites properly yields the ‘fruit of birth’ and lasting renown.