ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येत्क्षेत्रपालमनुत्तमम् । कंकालभैरवंनाम भैरवेण नियोजितम् । तस्य क्षेत्रस्य रक्षार्थं प्राणिनां दुष्टचेतसाम्
īśvara uvāca | tatraiva saṃsthitaṃ paśyetkṣetrapālamanuttamam | kaṃkālabhairavaṃnāma bhairaveṇa niyojitam | tasya kṣetrasya rakṣārthaṃ prāṇināṃ duṣṭacetasām
اِیشور نے فرمایا: وہیں اس بے مثال کھیتر پال کے درشن کرو—جس کا نام کنکال بھیرَو ہے—جسے بھیرَو نے مقرر کیا، تاکہ اس مقدّس دھام کی حفاظت بد نیت جانداروں سے ہو۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha region)
Type: kshetra
Scene: At Prabhāsa’s sacred precinct, the devotee beholds Kaṃkālabhairava—an awe-inspiring kṣetra-pāla appointed by Bhairava—standing vigilant at the boundary of the holy field, warding off wicked-minded beings.
Sacred places are protected by divine guardians; reverence for the kṣetrapāla preserves dharma and restrains harmful forces.
Prabhāsa Kṣetra, introducing its guardian deity Kaṃkālabhairava.
The verse implies darśana and recognition of the kṣetrapāla; detailed worship follows in subsequent verses.