Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

मंत्रेणानेन विप्रेंद्रा दद्यादर्घ्यं विधानतः । ब्राह्मणैः सह संगत्य सदा तत्तीर्थवासिभिः

maṃtreṇānena vipreṃdrā dadyādarghyaṃ vidhānataḥ | brāhmaṇaiḥ saha saṃgatya sadā tattīrthavāsibhiḥ

اے برہمنوں کے سردارو! اسی منتر کے ساتھ شاستری ودھی کے مطابق ارغیہ پیش کرے، اور ہمیشہ برہمنوں اور اس مقدس تیرتھ کے رہنے والوں کی سنگت میں رہے۔

मन्त्रेणwith (this) mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (this)
विप्रेन्द्राःO lords among brahmins
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन; ‘विप्राणाम् इन्द्राः’
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Vidhi)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विधानतःas prescribed
विधानतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधानतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (adverb: according to rule)
ब्राह्मणैःwith brahmins
ब्राह्मणैः:
Saha (Association)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Saha (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (preposition-like: with)
संगत्यhaving assembled
संगत्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeIndeclinable
Rootसम्+गम् (धातु) → संगत्य (ल्यप्/क्त्वान्त-कृदन्त)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय (gerund): ‘having met/assembled’
सदाalways
सदा:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
तत्those
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (those)
तीर्थवासिभिःwith the residents of that holy place
तीर्थवासिभिः:
Saha (Association)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘तीर्थे वासिनः’

Unspecified (contextual narrator within Prabhāsa Khaṇḍa, Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā tīrtha (Gomatī/sea rites)

Type: ghat

Listener: viprendra (addressed: ‘O best of brāhmaṇas’)

Scene: A small group of pilgrims stands with local brāhmaṇas at a ghāṭ; one recites the mantra while offering ārghya, others join with folded hands; the river and sea shimmer behind them.

B
Brāhmaṇas
T
Tīrtha (Gomatī–Samudra context)

FAQs

Tīrtha-worship should be done with scriptural discipline and in holy company, not as a solitary or casual act.

The Dvārakā region’s tīrtha tradition, especially the Gomatī-related sacred setting described in this Adhyāya.

Offering arghya with a specific mantra, following proper vidhi, ideally alongside brāhmaṇas and resident pilgrims/keepers of the tīrtha.