Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

तथा लवणधेनुं च जलधेनुमथापि वा । दत्त्वा याति परं स्थानं गोमत्युदधिसंगमे

tathā lavaṇadhenuṃ ca jaladhenumathāpi vā | dattvā yāti paraṃ sthānaṃ gomatyudadhisaṃgame

اسی طرح گوماتی اور سمندر کے سنگم پر لَوَن دھینو یا جَل دھینو کا دان کرنے سے انسان اعلیٰ ترین دھام کو پہنچتا ہے۔

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
लवणधेनुम्a salt-cow (cow made of salt)
लवणधेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (लवणमयी धेनुः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
जलधेनुम्a water-cow (cow made of water)
जलधेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (जलमयी धेनुः)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक-अव्यय (then/also)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (or)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (स्थानम् इति विशेष्यस्य)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
गोमती-उदधि-संगमेat the confluence of the Gomati and the ocean
गोमती-उदधि-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (गोमत्याः उदधेः संगमः)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)

Tirtha: Gomātī–Udadhi-saṅgama

Type: sangam

Scene: At the river’s mouth where Gomātī meets the ocean, a donor offers symbolic ‘salt-cow’ and ‘water-cow’ gifts; the confluence is visible with swirling currents, priests and pilgrims gathered on the ghat.

G
Gomātī
U
Udadhि (Ocean)
L
Lavaṇadhenu (ritual gift)
J
Jaladhenū (ritual gift)

FAQs

Even specialized symbolic gifts, when offered at a powerful tīrtha, become a direct cause for attaining the supreme spiritual destination.

Gomātī-udadhi-saṅgama (Gomātī river meeting the ocean) near Dvārakā.

Dāna of lavaṇadhenu or jaladhenu at the confluence.