विष्णुलोकं हि गच्छंति पितरस्तत्कुलोद्भवाः । अनेकजन्मसाहस्रं पापं याति न संशयः
viṣṇulokaṃ hi gacchaṃti pitarastatkulodbhavāḥ | anekajanmasāhasraṃ pāpaṃ yāti na saṃśayaḥ
یقیناً اس خاندان میں پیدا ہونے والے پِتر (اجداد) وشنو لوک کو جاتے ہیں؛ اور ہزاروں جنموں کے جمع شدہ پاپ مٹ جاتے ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: ghat
Listener: Brāhmaṇa/pilgrim audience
Scene: Ancestors ascending from the Gomati riverbank into a radiant Vaikuṇṭha-like realm: Vishnu’s world depicted as a luminous city of light; below, the river glows, and dark smoke-like ‘sins of thousands of births’ dissolve into the water’s radiance.
Dharma performed with tīrtha-support can liberate ancestors and erase deep karmic burdens spanning many lives.
The immediate context is Gomati-tīrtha in Dvārakā Māhātmya (though this verse states the fruit as Viṣṇuloka and sin-destruction).
No new rite is specified in this verse; it continues the promised results of the preceding Gomati-focused śrāddha/darśana context.