Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

गोः स्वर्गादागता यस्मादिदं स्थानं मती मता । तस्माद्धि गोमतीनाम ख्यातिं लोके गमिष्यति

goḥ svargādāgatā yasmādidaṃ sthānaṃ matī matā | tasmāddhi gomatīnāma khyātiṃ loke gamiṣyati

چونکہ یہ مقام ‘گو’ یعنی آسمانی گائے کے طور پر سُوَرگ سے آئی ہوئی مانا گیا ہے، اس لیے یہ دھام نہایت معزز ہے؛ اسی سبب ‘گومتی’ کا نام دنیا میں مشہور ہوگا۔

गोःof a cow / of Go (cow)
गोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
आगताhaving come
आगता:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्मात्because (from which reason)
यस्मात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्थानम्place
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मतीMatī (name of the river)
मती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नदी-नाम/विशेष-नाम)
मताis considered/called
मता:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘considered/called’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Roottasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
गोमतीGomatī (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgomatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘नाम’ = ‘by name’
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
गमिष्यतिwill attain
गमिष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brāhmaṇa sages addressing Vasiṣṭha (deduced continuation of their statement)

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: ghat

Scene: A serene river at Dvārakā is shown as descending from svarga, with a celestial cow-symbol (go) implied in the sky; sages and pilgrims point to the river-name ‘Gomatī’ as it becomes renowned.

G
Gomatī
S
Svarga (heaven)

FAQs

A tīrtha’s greatness is reinforced through sacred origin narratives that link the earthly site to heavenly purity and divine symbolism.

Gomatī tīrtha/river-site in the Dvārakā Māhātmya, praised through its celestial-origin etymology.

No explicit ritual is prescribed; the verse provides the etymological and theological basis for the tīrtha’s fame.