Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

स्कान्दं पुराणमेतच्च कुमारेण पुरोद्धृतम् । यः शृणोति सतां मध्ये नरः पापाद्विमुच्यते

skāndaṃ purāṇametacca kumāreṇa puroddhṛtam | yaḥ śṛṇoti satāṃ madhye naraḥ pāpādvimucyate

یہ اسکانْد پُران دیویہ نوجوان کُمار نے سب سے پہلے ظاہر کیا۔ جو شخص نیکوں کی صحبت میں اسے سنتا ہے وہ گناہوں سے آزاد ہو جاتا ہے۔

स्कान्दम्Skanda-related
स्कान्दम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootskānda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (पुराणम् इति)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुमारेणby Kumāra (Skanda)
कुमारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुरःforth, in front
पुरः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/preverb sense: before/forward)
उद्धृतम्brought forth, extracted
उद्धृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (पुराणम् इति) विशेषण
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
शृणोतिhears, listens
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (यः इत्यस्य अप्पोजिशन)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विमुच्यतेis freed, is released
विमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Sūta

Tirtha: Dvārakā (within Prabhāsa-kṣetra narrative ambit)

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/devotees within Dvārakāmāhātmya frame

Scene: A sacred assembly in Dvārakā: a learned reciter seated on a vyāsapīṭha, listeners of varied ages with folded hands, with Skanda/Kumāra subtly presiding as divine witness; palm-leaf manuscript and ritual lamp in foreground.

S
Skanda (Kumāra)

FAQs

Listening to Purāṇic māhātmya in satsaṅga purifies the listener; devotion and attentive hearing are themselves dharma-practices.

The verse is a general phalaśruti; in context it supports the Dvārakā-māhātmya, thereby reinforcing Dvārakā’s sanctity.

Śravaṇa (devotional listening/recitation) in the presence of the virtuous is recommended.