Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

शरीरं दह्यते यस्य तुलसीकाष्ठवह्निना । नीयमानो यमेनापि विष्णुलोकं स गच्छति

śarīraṃ dahyate yasya tulasīkāṣṭhavahninā | nīyamāno yamenāpi viṣṇulokaṃ sa gacchati

جس کا جسم تلسی کی لکڑی کی آگ میں جلایا جائے، وہ یَم کے لے جانے پر بھی وِشنو لوک کو پہنچتا ہے۔

शरीरम्the body
शरीरम्:
Karta (Subject of passive/कर्म-कर्तृभाव)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दह्यतेis burned
दह्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुलसीकाष्ठवह्निनाby the fire of tulasī-wood
तुलसीकाष्ठवह्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतुलसी-काष्ठ-वह्नि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument); षष्ठी-तत्पुरुषः (tulasī-kāṣṭhasya vahniḥ)
नीयमानःbeing led
नीयमानः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√नी (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle) √नी; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'sa')
यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
विष्णुलोकम्Viṣṇu's world
विष्णुलोकम्:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Deductive: narrative voice of the Dvārakā Māhātmya (commonly Sūta relating the māhātmya to sages)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (within Prabhāsa-kṣetra narrative frame)

Type: kshetra

Scene: A cremation ghat near the sea/river in Dvārakā-Prabhāsa; the pyre burns with distinct tulasī-wood; Yama’s attendants appear but a Viṣṇu-emissary light or aura redirects the soul toward Viṣṇuloka.

T
Tulasī
Y
Yama
V
Viṣṇuloka
V
Viṣṇu

FAQs

Association with tulasī—dear to Viṣṇu—is depicted as spiritually transformative even at death, redirecting destiny toward Viṣṇu’s abode.

The teaching occurs within the Dvārakā Māhātmya, linking end-of-life rites and Vaiṣṇava sanctity to Dvārakā’s devotional worldview.

Cremation using tulasī-wood fire (tulasī-kāṣṭha-vahni) is praised as exceptionally auspicious.