द्वारकायां च संप्राप्तास्त्रिषु लोकेषु वंदिताः । द्वारकायां प्रकुर्वंति यतीनां भोजनं स्थितिम् । ग्रासेग्रासे मखशतं ते लभंते फलं नराः
dvārakāyāṃ ca saṃprāptāstriṣu lokeṣu vaṃditāḥ | dvārakāyāṃ prakurvaṃti yatīnāṃ bhojanaṃ sthitim | grāsegrāse makhaśataṃ te labhaṃte phalaṃ narāḥ
جو لوگ دوارکا میں آتے ہیں وہ تینوں جہانوں میں معزز ہوتے ہیں۔ دوارکا میں وہ یتیوں کے لیے کھانا اور قیام کا انتظام کرتے ہیں؛ ہر لقمے کے ساتھ وہ لوگ سو یگیوں کا پھل پاتے ہیں۔
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Pilgrims arrive at Dvārakā’s gates; ascetics are seated in a row receiving food and a place to rest; each offered morsel is visualized as a radiant ‘yajña-flame’ transforming into merit.
Service to renunciants in a sacred place is equated with vast sacrificial merit.
Dvārakā, praised as a place where acts of charity gain extraordinary potency.
Provide food and lodging (bhojana and sthiti) to yatīs/ascetics in Dvārakā.