तपसा किं प्रतप्तेन दानेनाध्ययनेन किम् । सर्वावस्थोऽपि मुच्येत गतः कृष्णपुरीं यदि
tapasā kiṃ prataptena dānenādhyayanena kim | sarvāvastho'pi mucyeta gataḥ kṛṣṇapurīṃ yadi
سخت ریاضت کی کیا حاجت؟ خیرات یا شاستروں کے مطالعے کی کیا ضرورت؟ آدمی جس حال میں بھی ہو، اگر کرشن پوری (دوارکا) پہنچ جائے تو نجات پا لیتا ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Kṛṣṇapurī/Dvāravatī)
Type: kshetra
Listener: Addressed as ‘putraka’ (contextual)
Scene: A weary seeker burdened by failed austerities and limited means reaches Dvārakā’s gates; the city radiates divine light, and the pilgrim’s bonds fall away symbolically.
Divine grace concentrated in a sacred place can grant liberation beyond the fruits of personal effort alone.
Kṛṣṇapurī—Dvārakā, the sacred city of Bhagavān Kṛṣṇa.
Going to Dvārakā (tīrtha-yātrā) is presented as the decisive liberating act.