तदाप्रभृति विप्रेन्द्रास्तिष्ठते द्वारकां हरिः । दुर्वाससा गिरा बद्धो न जहाति कदाचन
tadāprabhṛti viprendrāstiṣṭhate dvārakāṃ hariḥ | durvāsasā girā baddho na jahāti kadācana
اسی وقت سے، اے برہمنوں کے سردارو، ہری دوارکا میں ہی مقیم رہتا ہے؛ دُروَاسا کے کلمے سے بندھا ہوا وہ کبھی بھی اسے نہیں چھوڑتا۔
Prahlāda (deduced from the continuing narration in Adhyāya 4)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/brāhmaṇas (viprendra)
Scene: A serene Dvārakā seascape with Kṛṣṇa/Hari enthroned, while sage Durvāsā stands with raised hand in solemn utterance; the city appears protected by the force of the rṣi’s word.
The Lord’s abiding presence in a kṣetra is affirmed through sacred vow and saintly utterance, strengthening pilgrim faith.
Dvārakā as Hari’s enduring abode, contextualizing the nearby Varadāna tīrtha’s greatness.
No explicit ritual; it provides a theological assurance of Hari’s perpetual presence for worship and pilgrimage.