Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

श्वपचादयोऽपि ते धन्या ये गता द्वारकां पुरीम् । प्राप्य भागवतान्ये वै पितॄनुद्दिश्य पुत्रकाः

śvapacādayo'pi te dhanyā ye gatā dvārakāṃ purīm | prāpya bhāgavatānye vai pitṝnuddiśya putrakāḥ

حتیٰ کہ شَوپَچ وغیرہ جیسے حقیر سمجھے جانے والے لوگ بھی مبارک ہیں اگر وہ دوارکا پوری پہنچ جائیں؛ کیونکہ وہاں بھگوان کے بھکتوں سے مل کر اُن کے بیٹے پِتروں کی نیت سے پِنڈ دان کر سکتے ہیں۔

śvapacādayaḥdog-cookers and others (outcastes etc.)
śvapacādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśvapaca + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘आदि’ सहित-समूहवाचक (śvapaca-ādi = śvapacāḥ ca anye ca)
apieven/also
api:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
dhanyāḥfortunate/blessed
dhanyāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘ते’ विशेषण
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
gatāḥhave gone
gatāḥ:
Kriya (Participial predicate)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam/गम्)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य विधेय-विशेषण (predicate participle)
dvārakāmto Dvārakā
dvārakām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य-कर्म (object of motion)
purīmthe city
purīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘dvārakām’ इत्यस्य अप्पोजिशन (same referent)
prāpyahaving reached/obtained
prāpya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootprā + √āp (आप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): having obtained/reached
bhāgavatāndevotees of Bhagavān
bhāgavatān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘prāpya’ इत्यस्य कर्म
anyeother
anye:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘putrakāḥ’ विशेषण (others)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
pitṝnancestors
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘uddiśya’ इत्यस्य कर्म
uddiśyadedicating to / intending for
uddiśya:
Prayojana (Purpose/aim)
TypeIndeclinable
Rootud + √diś (दिश्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): having dedicated/with reference to
putrakāḥsons
putrakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (implied: they perform acts)

Pitṛs (ancestral voice praising the accessibility of merit through Dvārakā and devotees)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A diverse group of pilgrims—including marginalized folk—enter Dvārakā; they meet bhāgavata devotees near the temple, while a son performs a simple pitṛ-offering under guidance, signifying dignity and blessing.

D
Dvārakā
B
Bhāgavata (devotees)
P
Pitṛs

FAQs

Dvārakā’s sanctity and the company of Bhāgavatas make dharma accessible to all, and even the marginalized can gain ancestral merit through devoted acts.

Dvārakā Purī, praised as a place where contact with Bhāgavatas enables high merit.

Pitṛ-uddiśya acts—offerings/charity dedicated to ancestors—performed after associating with devotees.