Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

येऽपीच्छंति मनोवृत्त्या गमनं द्वारकां प्रति । तेषां प्रलीयते पापं पूर्वजन्मायुतार्जितम्

ye'pīcchaṃti manovṛttyā gamanaṃ dvārakāṃ prati | teṣāṃ pralīyate pāpaṃ pūrvajanmāyutārjitam

جو لوگ محض دل کی رغبت سے دوارکا کی طرف جانے کی خواہش کرتے ہیں، اُن کے بے شمار پچھلے جنموں کے دَس ہزاروں جنموں میں جمع گناہ بھی گھل کر مٹ جاتے ہیں۔

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (even/also)
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मनोवृत्त्याby mental intention
मनोवृत्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
गमनम्going
गमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formदिशार्थ अव्यय (towards)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
प्रलीयतेdissolves/is destroyed
प्रलीयते:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ली (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
पूर्व-जन्म-अयुत-अर्जितम्accumulated over ten-thousands of previous births
पूर्व-जन्म-अयुत-अर्जितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त from अर्ज्/अर्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘अर्जित’; विशेषणम् (पापम् इति)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, still at home, turns mind and gaze westward toward the sea-city of Dvārakā; subtle dark clouds of sin dissolve into light as Kṛṣṇa’s city glimmers on the horizon.

P
Prahlāda
D
Dvārakā

FAQs

In tīrtha-māhātmya, even sincere intention (manovṛtti/saṅkalpa) toward pilgrimage is credited with profound purification.

Dvārakā, whose sanctity is said to dissolve ancient karmic impurities.

Cultivate a genuine resolve to journey to Dvārakā; the verse emphasizes inner intention as spiritually efficacious.