प्रह्लादस्तद्वचः श्रुत्वा भक्तिभावपुरस्कृतम् । अभिनन्द्य च तं प्रेम्णा प्रवक्तुमुपचक्रमे
prahlādastadvacaḥ śrutvā bhaktibhāvapuraskṛtam | abhinandya ca taṃ premṇā pravaktumupacakrame
اس کے وہ کلمات جو بھکتی کے جذبے سے کہے گئے تھے سن کر، پرہلاد نے محبت سے اس کا خیرمقدم کیا، اسے سراہا، اور پھر بیان کرنے لگ گیا۔
Sūta (narrative voice; Prahlāda is the actor within the narration)
Tirtha: Dvārakā (discourse about to begin)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda, serene and radiant with devotion, acknowledges Bali’s question with affectionate respect; his gesture of welcome signals the beginning of an instructive discourse on Dvārakā’s greatness.
Teachings on holy places are best transmitted and received in a mood of devotion (bhakti) and affectionate respect.
Dvārakā-kṣetra is the implied subject of the explanation that now begins.
None; the verse highlights the devotional disposition that precedes instruction.